HU/SB 4.28.4: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
(No difference)
|
Latest revision as of 16:57, 6 September 2020
4. VERS
- tayopabhujyamānāṁ vai
- yavanāḥ sarvato-diśam
- dvārbhiḥ praviśya subhṛśaṁ
- prārdayan sakalāṁ purīm
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tayā—Kālakanyā által; upabhujyamānām—birtokba véve; vai—bizonyára; yavanāḥ—a yavanák; sarvataḥ-diśam—minden oldalról; dvārbhiḥ—a kapukon keresztül; praviśya—belépve; su-bhṛśam—nagyon; prārdayan—gondot okozva; sakalām—mindenfelé; purīm—a városban.
FORDÍTÁS
Amikor Kālakanyā, az Idő leánya megtámadta a testet, a yavanák királyának veszedelmes katonái különböző kapukon keresztül törtek be a városba, és kínozni kezdték lakóit.
MAGYARÁZAT
A testnek kilenc kapuja van — a két szem, a két orrlyuk, a két fül, a száj, a végbél és a nemi szervek. Amikor az embert az öregség tehetetlensége támadja meg, a test kapuiban különféle betegségek jelentkeznek. A szem például annyira gyenge lesz, hogy szemüvegre lesz szüksége, a fülek pedig túl gyengék lesznek ahhoz, hogy közvetlenül halljanak, ezért hallókészülékre lesz szükségük. Az orrlyukakat váladék tömíti el, s az embernek örökké egy ammóniával teli orvosságos üveget kell szagolgatnia. A száj is olyannyira elgyengül, hogy képtelen lesz a rágásra, ezért műfogsort kell használnia. A végbélnyílás is mindig gondot okoz az embernek, s az ürítés folyamata egyre nehezebb lesz. Néha beöntésre van szükség, néha pedig orvosi segédeszközt kell használnia, hogy elősegítse a vizelést. Így támadták meg a katonák Purañjana városát a különböző kapukon át. Idős korban tehát a test minden kapuját megannyi betegség zárja el, s az embernek tengernyi gyógyszerhez és protézisekhez kell folyamodnia segítségért.