HU/SB 6.10.33: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 6. ének, 10. fejezet|H33]] | [[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 6. ének, 10. fejezet|H33]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 6|Hatodik Ének]] - [[HU/SB 6.10: Harc a félistenek és | <div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 6|Hatodik Ének]] - [[HU/SB 6.10: Harc a félistenek és Vrtrasura között| TIZEDIK FEJEZET: Harc a félistenek és Vṛtrāsura között]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 6.10.32| SB 6.10.32]] '''[[HU/SB 6.10.32|SB 6.10.32]] - [[HU/SB 6.11.1|SB 6.11.1]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 6.11.1| SB 6.11.1]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 6.10.32| SB 6.10.32]] '''[[HU/SB 6.10.32|SB 6.10.32]] - [[HU/SB 6.11.1|SB 6.11.1]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 6.11.1| SB 6.11.1]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | ||
Line 32: | Line 32: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Kétféleképpen lehet dicsőséges halált halni, s mind a kettő nagyon ritka. Az egyik az, amikor az ember a misztikus yoga, különösen a bhakti-yoga végzése után hal meg, amelynek a segítségével az ember irányítani képes az elméjét és az életlevegőjét, s úgy távozik el, hogy mélyen az Istenség Legfelsőbb Személyiségére gondol. A második az, amikor valaki a csatatéren hal meg, egy sereg élén állva, sohasem futamodva meg. A śāstra a halálnak ezt a két formáját tekinti dicsőségesnek. | Kétféleképpen lehet dicsőséges halált halni, s mind a kettő nagyon ritka. Az egyik az, amikor az ember a misztikus yoga, különösen a bhakti-yoga végzése után hal meg, amelynek a segítségével az ember irányítani képes az elméjét és az életlevegőjét, s úgy távozik el, hogy mélyen az Istenség Legfelsőbb Személyiségére gondol. A második az, amikor valaki a csatatéren hal meg, egy sereg élén állva, sohasem futamodva meg. A śāstra a halálnak ezt a két formáját tekinti dicsőségesnek. | ||
</div> | |||
''Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Hatodik Énekének tizedik fejezetéhez, melynek címe: „Harc a félistenek és Vṛtrāsura között''”. | ''Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Hatodik Énekének tizedik fejezetéhez, melynek címe: „Harc a félistenek és Vṛtrāsura között''”. | ||
Latest revision as of 21:57, 6 September 2020
33. VERS
- dvau sammatāv iha mṛtyū durāpau
- yad brahma-sandhāraṇayā jitāsuḥ
- kalevaraṁ yoga-rato vijahyād
- yad agraṇīr vīra-śaye ’nivṛttaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
dvau—kettő; sammatau—jóváhagyott (a śāstra és a nagy személyiségek által); iha—ebben a világban; mṛtyū—halálok; durāpau—rendkívül ritka; yat—ami; brahma-sandhāraṇayā—Brahmanra, Paramātmāra vagy a Parabrahmára, Kṛṣṇára koncentrálva; jita-asuḥ—szabályozva az elmét és az érzékeket; kalevaram—a test; yoga-rataḥ—a yogát gyakorolva vele; vijahyāt—az ember elhagyhatja; yat—ami; agraṇīḥ—vezetve; vīra-śaye—a csatatéren; anivṛttaḥ—nem fordul vissza.
FORDÍTÁS
Kétféleképpen lehet dicsőséges halált halni, s mind a kettő nagyon ritka. Az egyik az, amikor az ember a misztikus yoga, különösen a bhakti-yoga végzése után hal meg, amelynek a segítségével az ember irányítani képes az elméjét és az életlevegőjét, s úgy távozik el, hogy mélyen az Istenség Legfelsőbb Személyiségére gondol. A második az, amikor valaki a csatatéren hal meg, egy sereg élén állva, sohasem futamodva meg. A śāstra a halálnak ezt a két formáját tekinti dicsőségesnek.
Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Hatodik Énekének tizedik fejezetéhez, melynek címe: „Harc a félistenek és Vṛtrāsura között”.