HU/SB 8.20.24: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 8. ének, 20. fejezet|H24]] | [[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 8. ének, 20. fejezet|H24]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 8|Nyolcadik Ének]] - [[HU/SB 8.20: Bali | <div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 8|Nyolcadik Ének]] - [[HU/SB 8.20: Bali Maharaja felajánlja az univerzumot| HUSZADIK FEJEZET: Bali Mahārāja felajánlja az univerzumot]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 8.20.23| SB 8.20.23]] '''[[HU/SB 8.20.23|SB 8.20.23]] - [[HU/SB 8.20.25-29|SB 8.20.25-29]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 8.20.25-29| SB 8.20.25-29]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 8.20.23| SB 8.20.23]] '''[[HU/SB 8.20.23|SB 8.20.23]] - [[HU/SB 8.20.25-29|SB 8.20.25-29]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 8.20.25-29| SB 8.20.25-29]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 15:27, 6 September 2020
24. VERS
- sandhyāṁ vibhor vāsasi guhya aikṣat
- prajāpatīñ jaghane ātma-mukhyān
- nābhyāṁ nabhaḥ kukṣiṣu sapta-sindhūn
- urukramasyorasi carkṣa-mālām
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
sandhyām—az esti alkonyat; vibhoḥ—a Legfelsőbbnek; vāsasi—a ruhájában; guhye—testének intim részein; aikṣat—látta; prajāpatīn—a különböző prajāpatik, akik az élőlényeket a világra hozták; jaghane—a csípőn; ātma-mukhyān—Bali Mahārāja bensőséges tanácsadói; nābhyām—a köldökön; nabhaḥ—az egész ég; kukṣiṣu—a derékon; sapta—hét; sindhūn—óceán; urukramasya—az Istenség Legfelsőbb Személyiségének, aki csodálatosan cselekedett; urasi—a mellkasán; ca—szintén; ṛkṣa-mālām—csillaghalmazok.
FORDÍTÁS
A csodálatos tetteket végrehajtó Úr ruhái alatt az esti alkonyatot látta, testének intim részeiben pedig a prajāpatikat. Dereka gömbölyű részén saját magát pillantotta meg bensőséges társai körében. Köldökében az eget, derekán a hét óceánt, mellkasán pedig a csillaghalmazokat látta.