ES/Prabhupada 0800 - Karl Marx. Él está pensando cómo los sentidos de los trabajadores será gratificados: Difference between revisions
(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Spanish Pages with Videos Category:Prabhupada 0800 - in all Languages Category:ES-Quotes - 1973 Category:ES-Quotes - L...") |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revise links, localize and redirect them to the de facto address) |
||
Line 6: | Line 6: | ||
[[Category:ES-Quotes - in Sweden]] | [[Category:ES-Quotes - in Sweden]] | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | |||
{{1080 videos navigation - All Languages|Spanish|ES/Prabhupada 0799 - Completa libertad - Eternidad, dichosa y llena de conocimiento|0799|ES/Prabhupada 0801 - La tecnología no es asunto de un Brahmana, Ksatriya o Vaisya|0801}} | |||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | |||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
Line 14: | Line 17: | ||
<!-- BEGIN VIDEO LINK --> | <!-- BEGIN VIDEO LINK --> | ||
{{youtube_right| | {{youtube_right|huexqjyg42g|Karl Marx. Él está pensando cómo los sentidos de los trabajadores será gratificados <br/>- Prabhupāda 0800}} | ||
<!-- END VIDEO LINK --> | <!-- END VIDEO LINK --> | ||
<!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --> | <!-- BEGIN AUDIO LINK (from English page --> | ||
<mp3player> | <mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730906S2-STOCKHOLM_clip1.mp3</mp3player> | ||
<!-- END AUDIO LINK --> | <!-- END AUDIO LINK --> | ||
Line 31: | Line 34: | ||
Devotos: Si. Prabhupāda: | Devotos: Si. Prabhupāda: | ||
Él está pensando que el capitalista, que ellos solo están satisfaciendo sus sentidos lujuriosamente, por qué no son los trabajadores los que trabajan realmente . Ésa es su filosofía. El punto central es la gratificación sensorial. Tan sólo traten de entender. El mundo entero está ocupado en designaciones diferentes, pero el punto central es la gratificación sensorial. Eso es todo. ¿Alguien de los aquí presentes tiene algo que decir en contra de esto? Pero aquí Ṛṣabhadeva dice, nṛloke kaṣṭān kāmān arhate, na arhate Na ayam deho deha-bhājāṁ nṛloke kaṣṭān kāmān arhate viḍ-bhujāṁ ye ([[ | Él está pensando que el capitalista, que ellos solo están satisfaciendo sus sentidos lujuriosamente, por qué no son los trabajadores los que trabajan realmente . Ésa es su filosofía. El punto central es la gratificación sensorial. Tan sólo traten de entender. El mundo entero está ocupado en designaciones diferentes, pero el punto central es la gratificación sensorial. Eso es todo. ¿Alguien de los aquí presentes tiene algo que decir en contra de esto? Pero aquí Ṛṣabhadeva dice, nṛloke kaṣṭān kāmān arhate, na arhate Na ayam deho deha-bhājāṁ nṛloke kaṣṭān kāmān arhate viḍ-bhujāṁ ye ([[ES/SB 5.5.1|SB 5.5.1]]). Ése trabajo tan arduo es realizado por los perros y los cerdos también. Eso significa que debemos trabajar, hemos obtenido esta forma humana de vida, y tenemos que trabajar como perros y cerdos? De hecho ellos lo hacen. Nada más que eso. Los perros y los cerdos están ocupados todo el día y toda la noche para el mismo fin: cómo comer, cómo dormir, cómo tener vida sexual, cómo defenderse. El hombre está trabajando de la misma manera solo que bajo una designación diferente Nacionalismo, Socialismo, ése "ismo", éste "ismo", pero la acción del perro, del cerdo y de la sociedad humana así llamada civilizada, el punto es el mismo. Entonces Ṛṣabhadeva dice que los perros y los cerdos están trabajando muy duro para la gratificación sensorial, pero ésta forma humana de vida no está hecha para eso. Es para un camino diferente. | ||
La civilización moderna no sabe eso. El hombre moderno, la sociedad moderna, no lo saben. Ellos simplemente piensan: ¡Oh si el perro duerme en la calle nosotros debemos tener edificios bonitos, un lindo departamento, una buena cama. Eso es avance en la civilización. Todo lo demás es primitivo. Si seguimos el mismo estándar, durmiendo donde sea sin ningún mueble, sin..." Pero al final de cuentas el acto de dormir es exactamente el mismo, nada más que eso. De igual manera, comen y se aparean. Entonces la pregunta sería, ¿Para qué creen que la vida humana esté destinada? La respuesta es: tapo divyaṁ putrakā yena sattvaṁ śuddhyed ([[ | La civilización moderna no sabe eso. El hombre moderno, la sociedad moderna, no lo saben. Ellos simplemente piensan: ¡Oh si el perro duerme en la calle nosotros debemos tener edificios bonitos, un lindo departamento, una buena cama. Eso es avance en la civilización. Todo lo demás es primitivo. Si seguimos el mismo estándar, durmiendo donde sea sin ningún mueble, sin..." Pero al final de cuentas el acto de dormir es exactamente el mismo, nada más que eso. De igual manera, comen y se aparean. Entonces la pregunta sería, ¿Para qué creen que la vida humana esté destinada? La respuesta es: tapo divyaṁ putrakā yena sattvaṁ śuddhyed ([[ES/SB 5.5.1|SB 5.5.1]]). La vida humana está hecha para la tapasya, tapasya. Tapasya significa austeridad. Negando esto, negando Los perros y los gatos se satisfacen- mientras comen más piensan que están disfrutando. En estos días, el ser humano hace lo mismo. Usan tantos aperitivos, bebidas. Vemos esto en los aviones. Antes de comer sirven vino, y hacen que se tenga más apetito y comer más, una gran cantidad. ¿Lo han notado? | ||
Devoto: Si, ése es su disfrute. Pero Ṛṣabhadeva dice o el śāstra dice: No, no. No coman en absoluto. Ésa es su perfección". Vean. Éstos animales, como los hombres están comiendo demasiado, están disfrutando pero su deber debe ser decrementar, hasta el punto de solo comer lo que se necesite, no comer más. Entones, ¿Estan ellos preparados? No. Es muy difícil pero ésa es la meta. Por lo tanto, verán aquellos que son para el avance...así como Raghunātha Dāsa Gosvāmī. Raghunātha Dāsa Gosvāmī era hijo de un hombre muy adinerado. Su padre y su tío eran hombres acaudalados en... Hace quinientos años, el ingreso era de doce lakhs o rupias por año. Ése lakh equivalía a cien mil rupias... Pienso que en el presente, el valor ha incrementado cien mil veces. | Devoto: Si, ése es su disfrute. Pero Ṛṣabhadeva dice o el śāstra dice: No, no. No coman en absoluto. Ésa es su perfección". Vean. Éstos animales, como los hombres están comiendo demasiado, están disfrutando pero su deber debe ser decrementar, hasta el punto de solo comer lo que se necesite, no comer más. Entones, ¿Estan ellos preparados? No. Es muy difícil pero ésa es la meta. Por lo tanto, verán aquellos que son para el avance...así como Raghunātha Dāsa Gosvāmī. Raghunātha Dāsa Gosvāmī era hijo de un hombre muy adinerado. Su padre y su tío eran hombres acaudalados en... Hace quinientos años, el ingreso era de doce lakhs o rupias por año. Ése lakh equivalía a cien mil rupias... Pienso que en el presente, el valor ha incrementado cien mil veces. | ||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> |
Latest revision as of 13:58, 17 September 2020
730906 - Lecture SB 05.05.01-8 - Stockholm
Prabhupāda: Karl Marx. Él está pensando cómo el trabajador, cómo sus sentidos pueden ser gratificados. Ésa es su filosofía. ¿No es así?
Devotos: Si. Prabhupāda:
Él está pensando que el capitalista, que ellos solo están satisfaciendo sus sentidos lujuriosamente, por qué no son los trabajadores los que trabajan realmente . Ésa es su filosofía. El punto central es la gratificación sensorial. Tan sólo traten de entender. El mundo entero está ocupado en designaciones diferentes, pero el punto central es la gratificación sensorial. Eso es todo. ¿Alguien de los aquí presentes tiene algo que decir en contra de esto? Pero aquí Ṛṣabhadeva dice, nṛloke kaṣṭān kāmān arhate, na arhate Na ayam deho deha-bhājāṁ nṛloke kaṣṭān kāmān arhate viḍ-bhujāṁ ye (SB 5.5.1). Ése trabajo tan arduo es realizado por los perros y los cerdos también. Eso significa que debemos trabajar, hemos obtenido esta forma humana de vida, y tenemos que trabajar como perros y cerdos? De hecho ellos lo hacen. Nada más que eso. Los perros y los cerdos están ocupados todo el día y toda la noche para el mismo fin: cómo comer, cómo dormir, cómo tener vida sexual, cómo defenderse. El hombre está trabajando de la misma manera solo que bajo una designación diferente Nacionalismo, Socialismo, ése "ismo", éste "ismo", pero la acción del perro, del cerdo y de la sociedad humana así llamada civilizada, el punto es el mismo. Entonces Ṛṣabhadeva dice que los perros y los cerdos están trabajando muy duro para la gratificación sensorial, pero ésta forma humana de vida no está hecha para eso. Es para un camino diferente.
La civilización moderna no sabe eso. El hombre moderno, la sociedad moderna, no lo saben. Ellos simplemente piensan: ¡Oh si el perro duerme en la calle nosotros debemos tener edificios bonitos, un lindo departamento, una buena cama. Eso es avance en la civilización. Todo lo demás es primitivo. Si seguimos el mismo estándar, durmiendo donde sea sin ningún mueble, sin..." Pero al final de cuentas el acto de dormir es exactamente el mismo, nada más que eso. De igual manera, comen y se aparean. Entonces la pregunta sería, ¿Para qué creen que la vida humana esté destinada? La respuesta es: tapo divyaṁ putrakā yena sattvaṁ śuddhyed (SB 5.5.1). La vida humana está hecha para la tapasya, tapasya. Tapasya significa austeridad. Negando esto, negando Los perros y los gatos se satisfacen- mientras comen más piensan que están disfrutando. En estos días, el ser humano hace lo mismo. Usan tantos aperitivos, bebidas. Vemos esto en los aviones. Antes de comer sirven vino, y hacen que se tenga más apetito y comer más, una gran cantidad. ¿Lo han notado?
Devoto: Si, ése es su disfrute. Pero Ṛṣabhadeva dice o el śāstra dice: No, no. No coman en absoluto. Ésa es su perfección". Vean. Éstos animales, como los hombres están comiendo demasiado, están disfrutando pero su deber debe ser decrementar, hasta el punto de solo comer lo que se necesite, no comer más. Entones, ¿Estan ellos preparados? No. Es muy difícil pero ésa es la meta. Por lo tanto, verán aquellos que son para el avance...así como Raghunātha Dāsa Gosvāmī. Raghunātha Dāsa Gosvāmī era hijo de un hombre muy adinerado. Su padre y su tío eran hombres acaudalados en... Hace quinientos años, el ingreso era de doce lakhs o rupias por año. Ése lakh equivalía a cien mil rupias... Pienso que en el presente, el valor ha incrementado cien mil veces.