CS/Prabhupada 0241 - Smysly jsou jak hadi: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Czech Pages with Videos Category:Prabhupada 0241 - in all Languages Category:CS-Quotes - 1973 Category:CS-Quotes - Lec...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 6: Line 6:
[[Category:CS-Quotes - in United Kingdom]]
[[Category:CS-Quotes - in United Kingdom]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Czech|CS/Prabhupada 0240 - Neexistuje lepší způsob uctívání, než kterým Pána uctívali gopie|0240|CS/Prabhupada 0242 - Je nesmírně obtížné se vrátit k původnímu procesu civilizace|0242}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 14: Line 17:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|srQT9-US2Gw|The Senses are Just Like Serpents - Prabhupāda 0241}}
{{youtube_right|VuhXKwzhu9U|Smysly jsou jak hadi<br />- Prabhupāda 0241}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>http://vaniquotes.org/w/images/730804BG.LON_clip5.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/730804BG.LON_clip5.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 34: Line 37:
:([[Vanisource:CC Madhya 8.58|CC Madhya 8.58]])  
:([[Vanisource:CC Madhya 8.58|CC Madhya 8.58]])  


Varṇāśrama, tito brahmani, kṣatrijové, vaišiové, všichni musí přísně nasledovat pravidla a regulace toho daného zařazení. Bráhmana se musí chovat jako Bráhmana. A kšatria se musí ... On je ... Tak jak řekl Krišna, ty si kšatrija; proč mluvíš všechny tyto nesmysly? Ty musíš! Naitat tvayy upapadyate ([[Vanisource:BG 2.3|BG 2.3]]). "Ze dvou důvodů by si to to neměl udělat. Jak kšatrija se se ti to nehodí, a také se to nehodí protože jsi můj přítel. Toto je tvá slabost. "Takže tohle je Védská civilizace. Boj je pro Kšatriju. Bráhmana nepůjde bojovat. Bráhmana is satyaḥ śamo damaḥ on praktikuje to jak se stát pravdomluvným, jak být čistý, jak ovládat smysly, jak ovládat mysl, jak se stát jednoduchý, jak mít znalost celé Védské literatury, jak to prakticky aplikovat v životě, jak být pevně fixován v přesvědčení. Toto jsou bráhmanové. Podobně, kšatriové - válčení. To je nezbytné. Vaiśya-kṛṣi-go-rakṣya-vāṇījyam ([[Vanisource:BG 18.44|BG 18.44]]). Takže toto musí být přísně následováno.
Varṇāśrama, tito brahmani, kṣatrijové, vaišiové, všichni musí přísně nasledovat pravidla a regulace toho daného zařazení. Bráhmana se musí chovat jako Bráhmana. A kšatria se musí ... On je ... Tak jak řekl Krišna, ty si kšatrija; proč mluvíš všechny tyto nesmysly? Ty musíš! Naitat tvayy upapadyate ([[CS/BG 2.3|BG 2.3]]). "Ze dvou důvodů by si to to neměl udělat. Jak kšatrija se se ti to nehodí, a také se to nehodí protože jsi můj přítel. Toto je tvá slabost. "Takže tohle je Védská civilizace. Boj je pro Kšatriju. Bráhmana nepůjde bojovat. Bráhmana is satyaḥ śamo damaḥ on praktikuje to jak se stát pravdomluvným, jak být čistý, jak ovládat smysly, jak ovládat mysl, jak se stát jednoduchý, jak mít znalost celé Védské literatury, jak to prakticky aplikovat v životě, jak být pevně fixován v přesvědčení. Toto jsou bráhmanové. Podobně, kšatriové - válčení. To je nezbytné. Vaiśya-kṛṣi-go-rakṣya-vāṇījyam ([[CS/BG 18.44|BG 18.44]]). Takže toto musí být přísně následováno.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 00:30, 15 October 2018



Lecture on BG 2.3 -- London, August 4, 1973

Nebe je ve Védkse literatuře popsáno jako tri-daśa-pūr. Tri-daśa-pūr. Tri-daśa-pū znamená to že je tam 33 miliónu polobohů, a oni mají své oddělené planety. Toto se jmenuje tri-daśa-pūr. Tri znamená tři, a daša znamená deset. Takže třiatřicet nebo třicet. Jakkoliv, tri-daśa-pūr ākāśa-puṣpāyate. Ākāśa-puṣpa znamená něco imaginární, něco imaginární. Květ na nebi. Květ by měl být v zahradě, ale pokud si někdo představuje květ na nebi, tak je to něco imaginární. Takže pro oddaného, ​​toto nebeské povýšení na nebeskou planetu je jen jako květ na nebi. Tri-daśa-pūr ākāśa-puṣpāyate. Kaivalyaṁ narakāyate. Jnane a Karmel. A durdāntendriya-Kala-SARPA-patálie protkhāta-daṁstrāyate. Poté jogín. Jogíni se pokoušejí. Jogi znamená yoga indriya-samyama, ovládání smyslů. To je provádění jógy. Naše smysly jsou velmi silné. tak jako my také, Vaišnava, my se jako první pokoušíme ovládat jazyk. takže i jogíni, oni se pokoušejí ovládat mysl, jazyk, a všechny ostatních deset druhů smyslů, pomocí mystického jógových procesu. takže proč se pokoušejí o toto ovládání? Protože smysly jsou jako hadi. Had ... Oni když se něčeho dotknou, tak přinášejí smrt. Poranění až na smrt. To je přirovnáváno: tak jako sexuální impuls. Jakmile je tam nepovolený sex, tak způsobí tolik potíží. Samozřejmě, dneska se to všechno stalo velmi snadné. Dříve to bylo velmi obtížné, speciálně v Indii. Proto byla mladá dívka vždy chráněna, protože pokud by se setkávala s chlapci, tak či onak, jakmile je tam sex, tak ona otěhotní. A už nebude více možné se vydat. Ne. Dotčená hadem. To je ... Védská civilizace je velmi přísná. Protože celým cílem bylo to jak se vrátit zpět domů, zpět k Bohu. Ne smyslový požitek, jídlo, pití, oženit se, užívat si. To není cílem lidského života. tak vše bylo plánováno za tímto účelem. Viṣṇur aradhyate.

varṇāśramācāravatā
puruṣeṇa paraḥ pumān
viṣṇur āradhyate panthā
nānyat tat-toṣa-kāraṇam
(CC Madhya 8.58)

Varṇāśrama, tito brahmani, kṣatrijové, vaišiové, všichni musí přísně nasledovat pravidla a regulace toho daného zařazení. Bráhmana se musí chovat jako Bráhmana. A kšatria se musí ... On je ... Tak jak řekl Krišna, ty si kšatrija; proč mluvíš všechny tyto nesmysly? Ty musíš! Naitat tvayy upapadyate (BG 2.3). "Ze dvou důvodů by si to to neměl udělat. Jak kšatrija se se ti to nehodí, a také se to nehodí protože jsi můj přítel. Toto je tvá slabost. "Takže tohle je Védská civilizace. Boj je pro Kšatriju. Bráhmana nepůjde bojovat. Bráhmana is satyaḥ śamo damaḥ on praktikuje to jak se stát pravdomluvným, jak být čistý, jak ovládat smysly, jak ovládat mysl, jak se stát jednoduchý, jak mít znalost celé Védské literatury, jak to prakticky aplikovat v životě, jak být pevně fixován v přesvědčení. Toto jsou bráhmanové. Podobně, kšatriové - válčení. To je nezbytné. Vaiśya-kṛṣi-go-rakṣya-vāṇījyam (BG 18.44). Takže toto musí být přísně následováno.