HU/SB 3.24.15: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
mNo edit summary
 
Line 24: Line 24:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''ataḥ''—ezért; ''tvam''—te; ''ṛṣi-mukhyebhyaḥ''—a legkiválóbb bölcseknek; ''yathā-śīlam''—jellemük szerint; ''yathā-ruci''—tetszés szerint; ''ātma-jāḥ''—leányaid; ''paridehi''—kérlek, add férjhez; ''adya''—ma; ''vistṛṇīhi''—terjeszd; ''yaśaḥ''—hírnév; ''bhuvi''—az univerzumban.
''ataḥ''—ezért; ''tvam''—te; ''ṛṣi-mukhyebhyaḥ''—a legkiválóbb bölcseknek; ''yathā-śīlam''—természetük szerint; ''yathā-ruci''—ízlés szerint; ''ātma-jāḥ''—leányaid; ''paridehi''—kérlek, add férjhez; ''adya''—ma; ''vistṛṇīhi''—terjeszd; ''yaśaḥ''—hírnév; ''bhuvi''—az univerzumban.
</div>
</div>


Line 31: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
Kérlek, add férjhez ma leányaidat a legkiválóbb bölcsekhez, tekintetbe véve a leányok jellemét és kívánságát, és terjeszd el ezzel hírneved szerte az univerzumban!
Kérlek, add férjhez ma leányaidat a legkiválóbb bölcsekhez, figyelembe véve a leányok természetét és ízlését, és terjeszd el ezzel hírneved szerte az univerzumban!
</div>
</div>


Line 38: Line 38:


<div class="purport">
<div class="purport">
A kilenc legfőbb ṛṣi vagy bölcs Marīci, Atri, Aṅgirā, Pulastya, Pulaha, Kratu, Bhṛgu, Vasiṣṭha és Atharvā. Mindannyian nagyon tekintélyes ṛṣik, s Brahmā arra vágyott, hogy Kardama Muni hozzájuk adja eddig született kilenc leányát. Két nagyon fontos szóval találkozunk: yathā-śīlam és yathā-ruci. A leányokat nem a véletlenre bízva kell a ṛṣiknek átadni, hanem jellemük és hajlamuk kombinációja alapján. Ebben rejlik egy férfi és egy nő kapcsolatának művészete. Nem szabad, hogy a férfi és a nő pusztán a szexuális élvezetet szem előtt tartva váljanak társakká. Sok más dolog is van, amit tekintetbe kell venni, főként a jellem és a hajlam. Ha a férfi és a nő hajlama és jelleme különbözik, boldogtalanok lesznek együtt. Az indiai házasságoknál még negyven évvel ezelőtt is először összehasonlították a fiú és a lány hajlamát és jellemét, s ha illettek egymáshoz, akkor összeházasodhattak. Ez a szülők irányításával történt. A szülők az asztrológia segítségével meghatározták a fiú és a leány jellemét és hajlamát, s ha összeillettek, összeházasodhattak: „Ez a leány és ez a fiú éppen összeillenek. Meg kellene házasodniuk.” Semmi mást nem tartottak fontosnak. Brahmā ugyanezt a módszert javasolta teremtésének kezdetén: „Leányaidat hajlamaik és jellemük alapján hozzá kell adnod a ṛṣikhez.”
A kilenc legfőbb ṛṣi vagy bölcs Marīci, Atri, Aṅgirā, Pulastya, Pulaha, Kratu, Bhṛgu, Vasiṣṭha és Atharvā. Mindannyian nagyon tekintélyes ṛṣik, s Brahmā arra vágyott, hogy Kardama Muni hozzájuk adja eddig született kilenc leányát. Két nagyon fontos szóval találkozunk, yathā-śīlam és yathā-ruci. A leányokat nem a véletlenre bízva kell a ṛṣiknek átadni, hanem jellemük és hajlamaik kombinációja alapján. Ebben rejlik egy férfi és egy nő párosításának művészete. Nem szabad, hogy a férfi és a nő pusztán a szexuális élvezetet szem előtt tartva váljanak társakká. Sok más dolog is van, amit tekintetbe kell venni, főként a jellem és az ízlés. Ha a férfi és a nő irányultsága és jelleme különbözik, kapcsolatuk boldogtalan lesz. Az indiai házasságoknál, még negyven évvel ezelőtt is, először összehasonlították a fiú és a lány irányultságát és jellemét, s ha illettek egymáshoz, akkor összeházasodhattak. Ez a szülők irányításával történt. A szülők az asztrológia segítségével meghatározták a fiú és a leány jellemét és fogékonyságát, s ha összeillettek, összeházasodhattak: „Ez a leány és ez a fiú éppen összeillenek. Meg kellene házasodniuk.” Semmi mást nem tartottak fontosnak. Brahmā ugyanezt a módszert javasolta teremtésének kezdetén: „Leányaidat fogékonyságuk és jellemük alapján hozzá kell adnod a ṛṣikhez.”


A csillagászati számítások alapján az embereket aszerint lehet besorolni, hogy az isteni vagy a démoni természethez tartoznak-e. Ily módon választották ki a házastársakat. Egy isteni tulajdonságokkal rendelkező leányt egy isteni tulajdonságokkal rendelkező fiúhoz kell adni, egy démonikus természettel rendelkező leányt pedig egy démonikus fiúhoz, s akkor boldogok lesznek. Ha azonban a leány démonikus, a fiú pedig jámbor, akkor nem érthetik meg egymást, s egy ilyen házasságban nem lehetnek boldogok. Manapság a fiúk és a lányok nem természetük és jellemük szerint házasodnak össze, ezért a legtöbb házasság boldogtalan, s válással végződik.
A csillagászati számítások alapján az embereket aszerint lehet besorolni, hogy az isteni vagy a démoni természethez tartoznak-e. Ily módon választották ki a házastársakat. Egy isteni tulajdonságokkal rendelkező leányt egy isteni tulajdonságokkal rendelkező fiúhoz kell adni. Egy démonikus természettel rendelkező leányt pedig egy démonikus fiúhoz kell hozzáadni. Akkor boldogok lesznek. Ha azonban a leány démonikus, a fiú pedig jámbor, akkor nem érthetik meg egymást, s egy ilyen házasságban nem lehetnek boldogok. Manapság a fiúk és a lányok nem természetük és jellemük szerint házasodnak össze, ezért a legtöbb házasság boldogtalan, s válással végződik.


A Bhāgavatam Tizenkettedik Éneke megjósolja, hogy ebben a Kali-korban a házasság alapját egyedül a nemi élet jelenti majd: ha a fiú és a leány elégedett a szexuális életben, akkor megházasodnak, s ha nem, akkor elválnak. Ez nem valódi házasság, hanem a férfi és a nő olyan együttléte, mint a macskáké és a kutyáké. Ezért a korunkban születő gyermekek nem egészen emberi lények. Az emberi lénynek kétszer születettnek kell lennie. A gyermek először egy jó apától és anyától születik meg, aztán pedig újra megszületik a lelki tanítómestertől és a Védáktól. Az első anya és apa világra hozzák őt, majd a lelki tanítómester és a Védák válnak második apjává és anyjává. A védikus kultúrában a házasságot a gyermeknemzés érdekében kötötték. Minden férfi és nő felvilágosult volt a lelki tudás terén, s amikor gyermeket nemzettek, mindenre alaposan és tudományosan odafigyeltek.
A Bhāgavatam Tizenkettedik Éneke megjósolja, hogy ebben a Kali-korban a házasság alapját egyedül a nemi élet jelenti majd; ha a fiú és a leány elégedett a szexuális életben, akkor megházasodnak, s ha nem, akkor elválnak. Ez nem valódi házasság, hanem a férfi és a nő olyan együttléte, mint a macskáké és a kutyáké. Ezért a korunkban születő gyermekek nem egészen emberi lények. Az emberi lénynek kétszer születettnek kell lennie. A gyermek először egy jó apától és anyától születik meg, aztán pedig újra megszületik a lelki tanítómestertől és a Védáktól. Az első anya és apa világra hozzák őt, majd a lelki tanítómester és a Védák válnak második apjává és anyjává. A védikus kultúrában a házasságot a gyermeknemzés érdekében kötötték. Minden férfi és nő felvilágosult volt a lelki tudás terén, s amikor gyermeket nemzettek, mindenre alaposan és tudományosan odafigyeltek.
</div>
</div>



Latest revision as of 13:29, 11 April 2019


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


15. VERS

atas tvam ṛṣi-mukhyebhyo
yathā-śīlaṁ yathā-ruci
ātmajāḥ paridehy adya
vistṛṇīhi yaśo bhuvi


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

ataḥ—ezért; tvam—te; ṛṣi-mukhyebhyaḥ—a legkiválóbb bölcseknek; yathā-śīlam—természetük szerint; yathā-ruci—ízlés szerint; ātma-jāḥ—leányaid; paridehi—kérlek, add férjhez; adya—ma; vistṛṇīhi—terjeszd; yaśaḥ—hírnév; bhuvi—az univerzumban.


FORDÍTÁS

Kérlek, add férjhez ma leányaidat a legkiválóbb bölcsekhez, figyelembe véve a leányok természetét és ízlését, és terjeszd el ezzel hírneved szerte az univerzumban!


MAGYARÁZAT

A kilenc legfőbb ṛṣi vagy bölcs Marīci, Atri, Aṅgirā, Pulastya, Pulaha, Kratu, Bhṛgu, Vasiṣṭha és Atharvā. Mindannyian nagyon tekintélyes ṛṣik, s Brahmā arra vágyott, hogy Kardama Muni hozzájuk adja eddig született kilenc leányát. Két nagyon fontos szóval találkozunk, yathā-śīlam és yathā-ruci. A leányokat nem a véletlenre bízva kell a ṛṣiknek átadni, hanem jellemük és hajlamaik kombinációja alapján. Ebben rejlik egy férfi és egy nő párosításának művészete. Nem szabad, hogy a férfi és a nő pusztán a szexuális élvezetet szem előtt tartva váljanak társakká. Sok más dolog is van, amit tekintetbe kell venni, főként a jellem és az ízlés. Ha a férfi és a nő irányultsága és jelleme különbözik, kapcsolatuk boldogtalan lesz. Az indiai házasságoknál, még negyven évvel ezelőtt is, először összehasonlították a fiú és a lány irányultságát és jellemét, s ha illettek egymáshoz, akkor összeházasodhattak. Ez a szülők irányításával történt. A szülők az asztrológia segítségével meghatározták a fiú és a leány jellemét és fogékonyságát, s ha összeillettek, összeházasodhattak: „Ez a leány és ez a fiú éppen összeillenek. Meg kellene házasodniuk.” Semmi mást nem tartottak fontosnak. Brahmā ugyanezt a módszert javasolta teremtésének kezdetén: „Leányaidat fogékonyságuk és jellemük alapján hozzá kell adnod a ṛṣikhez.”

A csillagászati számítások alapján az embereket aszerint lehet besorolni, hogy az isteni vagy a démoni természethez tartoznak-e. Ily módon választották ki a házastársakat. Egy isteni tulajdonságokkal rendelkező leányt egy isteni tulajdonságokkal rendelkező fiúhoz kell adni. Egy démonikus természettel rendelkező leányt pedig egy démonikus fiúhoz kell hozzáadni. Akkor boldogok lesznek. Ha azonban a leány démonikus, a fiú pedig jámbor, akkor nem érthetik meg egymást, s egy ilyen házasságban nem lehetnek boldogok. Manapság a fiúk és a lányok nem természetük és jellemük szerint házasodnak össze, ezért a legtöbb házasság boldogtalan, s válással végződik.

A Bhāgavatam Tizenkettedik Éneke megjósolja, hogy ebben a Kali-korban a házasság alapját egyedül a nemi élet jelenti majd; ha a fiú és a leány elégedett a szexuális életben, akkor megházasodnak, s ha nem, akkor elválnak. Ez nem valódi házasság, hanem a férfi és a nő olyan együttléte, mint a macskáké és a kutyáké. Ezért a korunkban születő gyermekek nem egészen emberi lények. Az emberi lénynek kétszer születettnek kell lennie. A gyermek először egy jó apától és anyától születik meg, aztán pedig újra megszületik a lelki tanítómestertől és a Védáktól. Az első anya és apa világra hozzák őt, majd a lelki tanítómester és a Védák válnak második apjává és anyjává. A védikus kultúrában a házasságot a gyermeknemzés érdekében kötötték. Minden férfi és nő felvilágosult volt a lelki tudás terén, s amikor gyermeket nemzettek, mindenre alaposan és tudományosan odafigyeltek.