HU/SB 3.27.24: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
mNo edit summary
 
Line 31: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
Az élőlény azzal, hogy felismeri a hibát abban, hogy az anyagi természet feletti uralomra vágyik, s azzal, hogy emiatt lemond vágyáról, függetlenné válva elfoglalja eredeti, dicső helyzetét.
Azzal, hogy felismeri az anyagi természet feletti uralkodás vágyának fogyatékosságát, és ezért feladja azt, az élőlény függetlenné válik és elfoglalja saját dicső helyzetét.
</div>
</div>


Line 40: Line 40:
Mivel valójában nem az élőlény az anyagi források élvezője, kísérlete az anyagi természet feletti uralkodásra végül kudarcba fullad. Kudarca következtében nagyobb hatalomra vágyik, mint amivel egy közönséges élőlény rendelkezik, s a legfelsőbb élvező létébe akar olvadni. Ily módon tervezgeti, hogyan juthatna nagyobb élvezethez.
Mivel valójában nem az élőlény az anyagi források élvezője, kísérlete az anyagi természet feletti uralkodásra végül kudarcba fullad. Kudarca következtében nagyobb hatalomra vágyik, mint amivel egy közönséges élőlény rendelkezik, s a legfelsőbb élvező létébe akar olvadni. Ily módon tervezgeti, hogyan juthatna nagyobb élvezethez.


Az ember független helyzetben valójában akkor van, amikor odaadó szolgálatot végez. A csekély értelműek nem érthetik meg az Úr örök szolgájának helyzetét. A „szolga” szó hallatán zavarba jönnek; nem képesek megérteni, hogy ez a szolgálat nem az anyagi világ szolgálatát jelenti. Az Úr szolgájának lenni a legkitűnőbb helyzet. Ha valaki ezt megérti, s így felébreszti magában eredeti természetét mint az Úr örök szolgája, akkor teljesen függetlenné válik. Az élőlény az anyaggal kapcsolatba kerülve veszíti el függetlenségét. A lelki síkon teljes függetlenséggel rendelkezik, ezért nem merülhet fel a lehetősége annak, hogy függővé váljon az anyagi természet három kötőerejétől. Egy bhakta eljut erre a szintre, s ezért lemond az anyagi élvezetre irányuló vágyáról, mert látja annak fogyatékosságát.
Az ember független helyzetben valójában akkor van, amikor odaadó szolgálatot végez. A csekély értelműek nem érthetik meg az Úr örök szolgájának helyzetét. A „szolga” szó hallatán zavarba jönnek; nem képesek megérteni, hogy ez a szolgálat nem az anyagi világ szolgálatát jelenti. Az Úr szolgájának lenni a legmagasabb pozíció. Ha valaki ezt megérti, s így felébreszti magában eredeti természetét, mint az Úr örök szolgája, akkor teljesen függetlenné válik. Az élőlény az anyaggal kapcsolatba kerülve veszíti el függetlenségét. A lelki síkon teljes függetlenséggel rendelkezik, ezért nem merülhet fel a lehetősége annak, hogy függővé váljon az anyagi természet három kötőerejétől. Egy bhakta eljut erre a szintre, s ezért lemond az anyagi élvezetre irányuló vágyáról, mert látja annak fogyatékosságát.


Egy bhakta és egy imperszonalista között az a különbség, hogy az imperszonalista megpróbál eggyé válni a Legfelsőbbel, hogy élvezetét semmi ne akadályozhassa, míg a bhakta az élvező mentalitásról mond le, s az Úr transzcendentális szerető szolgálatát végzi. Ez az ő eredeti, dicső helyzete, s ebben a helyzetben īśvara, teljesen független. A valódi īśvara    —    az īśvara paramaḥ, a legfelsőbb īśvara, a legfelsőbb független lény    —    Kṛṣṇa. Az élőlény csakis akkor īśvara, ha az Úr szolgálatát végzi. A valódi függetlenség tehát az Úr szerető szolgálatából származó transzcendentális öröm.
Egy bhakta és egy imperszonalista között az a különbség, hogy az imperszonalista megpróbál eggyé válni a Legfelsőbbel, hogy élvezetét semmi ne akadályozhassa, míg a bhakta az élvező mentalitásról mond le, s az Úr transzcendentális szerető szolgálatát végzi. Ez az ő eredeti, dicső helyzete, s ebben a helyzetben īśvara, teljesen független. A valódi īśvara vagy īśvara paramaḥ, a legfelsőbb īśvara, a legfelsőbb független lény nem más, mint Kṛṣṇa. Az élőlény csakis akkor īśvara, ha az Úr szolgálatát végzi. A valódi függetlenség tehát az Úr szerető szolgálatából származó transzcendentális öröm.
</div>
</div>



Latest revision as of 10:21, 12 May 2019


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


24. VERS

bhukta-bhogā parityaktā
dṛṣṭa-doṣā ca nityaśaḥ
neśvarasyāśubhaṁ dhatte
sve mahimni sthitasya ca


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

bhukta—élvezte; bhogā—élvezet; parityaktā—lemondva róla; dṛṣṭa—felfedezte; doṣā—hiba; ca—és; nityaśaḥ—mindig; na—nem; īśvarasya—a függetlennek; aśubham—kárt; dhatte—okoz; sve mahimni—saját dicsőségében; sthitasya—van; ca—és.


FORDÍTÁS

Azzal, hogy felismeri az anyagi természet feletti uralkodás vágyának fogyatékosságát, és ezért feladja azt, az élőlény függetlenné válik és elfoglalja saját dicső helyzetét.


MAGYARÁZAT

Mivel valójában nem az élőlény az anyagi források élvezője, kísérlete az anyagi természet feletti uralkodásra végül kudarcba fullad. Kudarca következtében nagyobb hatalomra vágyik, mint amivel egy közönséges élőlény rendelkezik, s a legfelsőbb élvező létébe akar olvadni. Ily módon tervezgeti, hogyan juthatna nagyobb élvezethez.

Az ember független helyzetben valójában akkor van, amikor odaadó szolgálatot végez. A csekély értelműek nem érthetik meg az Úr örök szolgájának helyzetét. A „szolga” szó hallatán zavarba jönnek; nem képesek megérteni, hogy ez a szolgálat nem az anyagi világ szolgálatát jelenti. Az Úr szolgájának lenni a legmagasabb pozíció. Ha valaki ezt megérti, s így felébreszti magában eredeti természetét, mint az Úr örök szolgája, akkor teljesen függetlenné válik. Az élőlény az anyaggal kapcsolatba kerülve veszíti el függetlenségét. A lelki síkon teljes függetlenséggel rendelkezik, ezért nem merülhet fel a lehetősége annak, hogy függővé váljon az anyagi természet három kötőerejétől. Egy bhakta eljut erre a szintre, s ezért lemond az anyagi élvezetre irányuló vágyáról, mert látja annak fogyatékosságát.

Egy bhakta és egy imperszonalista között az a különbség, hogy az imperszonalista megpróbál eggyé válni a Legfelsőbbel, hogy élvezetét semmi ne akadályozhassa, míg a bhakta az élvező mentalitásról mond le, s az Úr transzcendentális szerető szolgálatát végzi. Ez az ő eredeti, dicső helyzete, s ebben a helyzetben īśvara, teljesen független. A valódi īśvara vagy īśvara paramaḥ, a legfelsőbb īśvara, a legfelsőbb független lény nem más, mint Kṛṣṇa. Az élőlény csakis akkor īśvara, ha az Úr szolgálatát végzi. A valódi függetlenség tehát az Úr szerető szolgálatából származó transzcendentális öröm.