HU/SB 8.5.49: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 8. ének, 5. fejezet|H49]] | [[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 8. ének, 5. fejezet|H49]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 8|Nyolcadik Ének]] - [[HU/SB 8.5: A félistenek oltalomért könyörögnek| ÖTÖDIK FEJEZET: A félistenek oltalomért könyörögnek]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 8|Nyolcadik Ének]] - [[HU/SB 8.5: A félistenek oltalomért könyörögnek az Úrhoz| ÖTÖDIK FEJEZET: A félistenek oltalomért könyörögnek az Úrhoz]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 8.5.48| SB 8.5.48]] '''[[HU/SB 8.5.48|SB 8.5.48]] - [[HU/SB 8.5.50|SB 8.5.50]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 8.5.50| SB 8.5.50]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 8.5.48| SB 8.5.48]] '''[[HU/SB 8.5.48|SB 8.5.48]] - [[HU/SB 8.5.50|SB 8.5.50]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 8.5.50| SB 8.5.50]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | ||
Line 45: | Line 45: | ||
:''tadīyānāṁ samarcanam'' | :''tadīyānāṁ samarcanam'' | ||
„Minden imádat közül az Úr Viṣṇu imádata a legjobb, de még az Úr Viṣṇu imádatánál is jobb bhaktáját, a vaiṣṇavát imádni.” Az anyagi vágyakhoz ragaszkodó emberek számtalan félistent imádnak (''kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ prapadyante ’nya-devatāḥ''). Az embereket rengeteg anyagi vágy zaklatja, ezért az Úr Śivát, az Úr Brahmāt, Kālī istennőt, Durgāt, Gaṇeśát és Sūryát imádják a különféle eredmények reményében. Ezeket az eredményeket azonban mind elérheti az ember, ha egyszerűen csak az Úr Viṣṇut imádja. A Bhāgavatamban egy másik helyen ([[HU/SB 4.31.14|SB 4.31.14]]) azt olvashatjuk: | „Minden imádat közül az Úr Viṣṇu imádata a legjobb, de még az Úr Viṣṇu imádatánál is jobb bhaktáját, a vaiṣṇavát imádni.” Az anyagi vágyakhoz ragaszkodó emberek számtalan félistent imádnak (''kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ prapadyante ’nya-devatāḥ'' ([[HU/BG 7.20|BG 7.20]])). Az embereket rengeteg anyagi vágy zaklatja, ezért az Úr Śivát, az Úr Brahmāt, Kālī istennőt, Durgāt, Gaṇeśát és Sūryát imádják a különféle eredmények reményében. Ezeket az eredményeket azonban mind elérheti az ember, ha egyszerűen csak az Úr Viṣṇut imádja. A Bhāgavatamban egy másik helyen ([[HU/SB 4.31.14|SB 4.31.14]]) azt olvashatjuk: | ||
:''yathā taror mūla-niṣecanena'' | :''yathā taror mūla-niṣecanena'' |
Latest revision as of 17:38, 30 August 2020
49. VERS
- yathā hi skandha-śākhānāṁ
- taror mūlāvasecanam
- evam ārādhanaṁ viṣṇoḥ
- sarveṣām ātmanaś ca hi
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
yathā—mint; hi—valójában; skandha—a törzsnek; śākhānām—és az ágaknak; taroḥ—egy fának; mūla—a gyökér; avasecanam—öntözvén; evam—ily módon; ārādhanam—imádat; viṣṇoḥ—az Úr Viṣṇué; sarveṣām—mindenki; ātmanaḥ—a Felsőléleknek; ca—szintén; hi—valóban.
FORDÍTÁS
Ha a fa gyökerét öntözzük, a fa törzse és ágai is automatikusan elégedettek lesznek. Ehhez hasonlóan amikor valaki az Úr Viṣṇu bhaktájává válik, azzal mindenkit szolgál, mert az Úr mindenki Felsőlelke.
MAGYARÁZAT
A Padma Purāṇa kijelenti:
- ārādhanānāṁ sarveṣāṁ
- viṣṇor ārādhanaṁ param
- tasmāt parataraṁ devi
- tadīyānāṁ samarcanam
„Minden imádat közül az Úr Viṣṇu imádata a legjobb, de még az Úr Viṣṇu imádatánál is jobb bhaktáját, a vaiṣṇavát imádni.” Az anyagi vágyakhoz ragaszkodó emberek számtalan félistent imádnak (kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ prapadyante ’nya-devatāḥ (BG 7.20)). Az embereket rengeteg anyagi vágy zaklatja, ezért az Úr Śivát, az Úr Brahmāt, Kālī istennőt, Durgāt, Gaṇeśát és Sūryát imádják a különféle eredmények reményében. Ezeket az eredményeket azonban mind elérheti az ember, ha egyszerűen csak az Úr Viṣṇut imádja. A Bhāgavatamban egy másik helyen (SB 4.31.14) azt olvashatjuk:
- yathā taror mūla-niṣecanena
- tṛpyanti tat-skandha-bhujopaśākhāḥ
- prāṇopahārāc ca yathendriyāṇāṁ
- tathaiva sarvārhaṇam acyutejyā
„Ahogyan a fa gyökerét vízzel öntözve a törzset, az ágakat, a gyümölcsöket és a virágokat is tápláljuk, és ahogy a gyomrot étellel ellátva elégedetté tesszük a végtagokat is, úgy egyedül az Úr Viṣṇu imádatával mindenkit elégedetté tehetünk.” A Kṛṣṇa-tudat nem egy szektariánus vallásos mozgalom, hanem az a feladata, hogy szerte a világon minden élőlénynek az érdekét szolgálja. Bárki beléphet a mozgalomba kasztra, fajra, vallásra vagy nemzetiségre való tekintet nélkül. Aki megtanulja imádni az Istenség Legfelsőbb Személyiségét, Kṛṣṇát, aki a viṣṇu-tattva eredete, az minden tekintetben teljesen elégedetté és tökéletessé válhat.