HU/SB 4.3.13: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 4. ének, 3. fejezet|H13]] | [[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 4. ének, 3. fejezet|H13]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 4|Negyedik Ének]] - [[HU/SB 4.3: Az Úr | <div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 4|Negyedik Ének]] - [[HU/SB 4.3: Az Úr Siva és Sati beszélgetése| HARMADIK FEJEZET: Az Úr Śiva és Satī beszélgetése]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 4.3.12| SB 4.3.12]] '''[[HU/SB 4.3.12|SB 4.3.12]] - [[HU/SB 4.3.14|SB 4.3.14]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 4.3.14| SB 4.3.14]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 4.3.12| SB 4.3.12]] '''[[HU/SB 4.3.12|SB 4.3.12]] - [[HU/SB 4.3.14|SB 4.3.14]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 4.3.14| SB 4.3.14]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | ||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''katham''—hogyan; ''sutāyāḥ''—egy leánynak; ''pitṛ-geha-kautukam''—az ünnepség az apja házában; ''niśamya''—hallatán; ''dehaḥ''—a test; ''sura-varya'' | ''katham''—hogyan; ''sutāyāḥ''—egy leánynak; ''pitṛ-geha-kautukam''—az ünnepség az apja házában; ''niśamya''—hallatán; ''dehaḥ''—a test; ''sura-varya''—ó, legkiválóbb félisten; ''na''—nem; ''iṅgate''—zavart; ''anāhutāḥ''—hívatlanul; ''api''—még; ''abhiyanti''—megy; ''sauhṛdam''—egy barát; ''bhartuḥ''—a férjnek; ''guroḥ''—a lelki tanítómesternek; ''deha-kṛtaḥ''—az apának; ''ca''—és; ''ketanam''—a háza. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 31: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Ó, legkiválóbb félisten! Hogyne zavarná meg egy leány testét, amikor azt hallja, hogy apja házában ünnepelnek? Lehet, hogy arra gondolsz, hogy nem hívtak meg oda, de ha valaki meghívás nélkül látogat el barátjának, férjének, lelki tanítómesterének vagy apjának a házába, abban semmi kivetnivaló nincs. | |||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 11:51, 6 September 2020
Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
13. VERS
- kathaṁ sutāyāḥ pitṛ-geha-kautukaṁ
- niśamya dehaḥ sura-varya neṅgate
- anāhutā apy abhiyanti sauhṛdaṁ
- bhartur guror deha-kṛtaś ca ketanam
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
katham—hogyan; sutāyāḥ—egy leánynak; pitṛ-geha-kautukam—az ünnepség az apja házában; niśamya—hallatán; dehaḥ—a test; sura-varya—ó, legkiválóbb félisten; na—nem; iṅgate—zavart; anāhutāḥ—hívatlanul; api—még; abhiyanti—megy; sauhṛdam—egy barát; bhartuḥ—a férjnek; guroḥ—a lelki tanítómesternek; deha-kṛtaḥ—az apának; ca—és; ketanam—a háza.
FORDÍTÁS
Ó, legkiválóbb félisten! Hogyne zavarná meg egy leány testét, amikor azt hallja, hogy apja házában ünnepelnek? Lehet, hogy arra gondolsz, hogy nem hívtak meg oda, de ha valaki meghívás nélkül látogat el barátjának, férjének, lelki tanítómesterének vagy apjának a házába, abban semmi kivetnivaló nincs.