HU/SB 4.8.3: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 4. ének, 8. fejezet|H03]] | [[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 4. ének, 8. fejezet|H03]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 4|Negyedik Ének]] - [[HU/SB 4.8: Dhruva | <div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 4|Negyedik Ének]] - [[HU/SB 4.8: Dhruva Maharaja elhagyja otthonát, és az erdőbe vonul| NYOLCADIK FEJEZET: Dhruva Mahārāja elhagyja otthonát, és az erdőbe vonul]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 4.8.2| SB 4.8.2]] '''[[HU/SB 4.8.2|SB 4.8.2]] - [[HU/SB 4.8.4|SB 4.8.4]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 4.8.4| SB 4.8.4]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 4.8.2| SB 4.8.2]] '''[[HU/SB 4.8.2|SB 4.8.2]] - [[HU/SB 4.8.4|SB 4.8.4]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 4.8.4| SB 4.8.4]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | ||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''tayoḥ''—az a kettő; ''samabhavat''—megszületett; ''lobhaḥ''—Mohóság; ''nikṛtiḥ''—Alattomosság; ''ca''—és; ''mahā-mate'' | ''tayoḥ''—az a kettő; ''samabhavat''—megszületett; ''lobhaḥ''—Mohóság; ''nikṛtiḥ''—Alattomosság; ''ca''—és; ''mahā-mate''—ó, nagy lélek; ''tābhyām''—mindkettőtől; ''krodhaḥ''—Düh; ''ca''—és; ''hiṁsā''—Irigység; ''ca''—és; ''yat''—kettőjüktől; ''duruktiḥ''—Durva Beszéd; ''svasā''—nővér; ''kaliḥ''—Kali. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 31: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Maitreya így szólt Vidurához: | Maitreya így szólt Vidurához: Ó, nagy lélek! Dambhātól és Māyātól megszületett Mohóság és Nikṛti, azaz Alattomosság. Kettőjük gyermekei Krodha (a Düh) és Hiṁsā (az Irigység) voltak, tőlük pedig megszületett Kali és nővére, Durukti (a Durva Beszéd). | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 12:06, 6 September 2020
Śrīmad-Bhāgavatam - Negyedik Ének - NYOLCADIK FEJEZET: Dhruva Mahārāja elhagyja otthonát, és az erdőbe vonul
Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
3. VERS
- tayoḥ samabhaval lobho
- nikṛtiś ca mahā-mate
- tābhyāṁ krodhaś ca hiṁsā ca
- yad duruktiḥ svasā kaliḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tayoḥ—az a kettő; samabhavat—megszületett; lobhaḥ—Mohóság; nikṛtiḥ—Alattomosság; ca—és; mahā-mate—ó, nagy lélek; tābhyām—mindkettőtől; krodhaḥ—Düh; ca—és; hiṁsā—Irigység; ca—és; yat—kettőjüktől; duruktiḥ—Durva Beszéd; svasā—nővér; kaliḥ—Kali.
FORDÍTÁS
Maitreya így szólt Vidurához: Ó, nagy lélek! Dambhātól és Māyātól megszületett Mohóság és Nikṛti, azaz Alattomosság. Kettőjük gyermekei Krodha (a Düh) és Hiṁsā (az Irigység) voltak, tőlük pedig megszületett Kali és nővére, Durukti (a Durva Beszéd).