HU/SB 4.13.26: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 4. ének, 13. fejezet|H26]]
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 4. ének, 13. fejezet|H26]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 4|Negyedik Ének]] - [[HU/SB 4.13: Dhruva Mahārāja leszármazottjai| TIZENHARMADIK FEJEZET: Dhruva Mahārāja leszármazottjai]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 4|Negyedik Ének]] - [[HU/SB 4.13: Dhruva Maharaja leszármazottjai| TIZENHARMADIK FEJEZET: Dhruva Mahārāja leszármazottjai]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 4.13.25| SB 4.13.25]] '''[[HU/SB 4.13.25|SB 4.13.25]] - [[HU/SB 4.13.27|SB 4.13.27]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 4.13.27| SB 4.13.27]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 4.13.25| SB 4.13.25]] '''[[HU/SB 4.13.25|SB 4.13.25]] - [[HU/SB 4.13.27|SB 4.13.27]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 4.13.27| SB 4.13.27]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
Line 31: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
Az áldozatot végző papok ekkor így szóltak Aṅga királyhoz: Óh, király! Annak rendje és módja szerint ajánljuk fel az áldozat során a tisztított vajat, de a félistenek erőfeszítéseink ellenére nem fogadják el.
Az áldozatot végző papok ekkor így szóltak Aṅga királyhoz: Ó, király! Annak rendje és módja szerint ajánljuk fel az áldozat során a tisztított vajat, de a félistenek erőfeszítéseink ellenére nem fogadják el.
</div>
</div>



Latest revision as of 12:27, 6 September 2020


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


26. VERS

tam ūcur vismitās tatra
yajamānam athartvijaḥ
havīṁṣi hūyamānāni
na te gṛhṇanti devatāḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tam—Aṅga királynak; ūcuḥ—mondták; vismitāḥ—csodálkozva; tatra—ott; yajamānam—az áldozat irányítójának; atha—akkor; ṛtvijaḥ—a papok; havīṁṣi—a tisztított vaj felajánlása; hūyamānāni—felajánlva; na—nem; te—ők; gṛhṇanti—elfogadják; devatāḥ—a félistenek.


FORDÍTÁS

Az áldozatot végző papok ekkor így szóltak Aṅga királyhoz: Ó, király! Annak rendje és módja szerint ajánljuk fel az áldozat során a tisztított vajat, de a félistenek erőfeszítéseink ellenére nem fogadják el.