HU/SB 3.17.26: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''saḥ''—ő; ''varṣa-pūgān''—sok éven át; ''udadhau''—az óceánban; ''mahā-balaḥ''—hatalmas; ''caran''—mozgó; ''mahā-ūrmīn''—gigantikus hullámok; ''śvasana''—a széltől; ''īritān''—dobálva; ''muhuḥ''—újra és újra; ''maurvyā''—vas; ''abhijaghne''—lesújtott; ''gadayā''—buzogányával; ''vibhāvarīm''—Vibhāvarī; ''āsedivān''—elérte; ''tāta'' | ''saḥ''—ő; ''varṣa-pūgān''—sok éven át; ''udadhau''—az óceánban; ''mahā-balaḥ''—hatalmas; ''caran''—mozgó; ''mahā-ūrmīn''—gigantikus hullámok; ''śvasana''—a széltől; ''īritān''—dobálva; ''muhuḥ''—újra és újra; ''maurvyā''—vas; ''abhijaghne''—lesújtott; ''gadayā''—buzogányával; ''vibhāvarīm''—Vibhāvarī; ''āsedivān''—elérte; ''tāta''—ó, kedves Vidura; ''purīm''—a főváros; ''pracetasaḥ''—Varuṇáé. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 14:09, 6 September 2020
Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
26. VERS
- sa varṣa-pūgān udadhau mahā-balaś
- caran mahormīñ chvasaneritān muhuḥ
- maurvyābhijaghne gadayā vibhāvarīm
- āsedivāṁs tāta purīṁ pracetasaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
saḥ—ő; varṣa-pūgān—sok éven át; udadhau—az óceánban; mahā-balaḥ—hatalmas; caran—mozgó; mahā-ūrmīn—gigantikus hullámok; śvasana—a széltől; īritān—dobálva; muhuḥ—újra és újra; maurvyā—vas; abhijaghne—lesújtott; gadayā—buzogányával; vibhāvarīm—Vibhāvarī; āsedivān—elérte; tāta—ó, kedves Vidura; purīm—a főváros; pracetasaḥ—Varuṇáé.
FORDÍTÁS
Hosszú éveken át az óceánban vándorolva a hatalmas Hiraṇyākṣa vasbuzogányával újra és újra lesújtott a szél felkorbácsolta gigantikus hullámokra, majd elérte Vibhāvarīt, Varuṇa fővárosát.
MAGYARÁZAT
Varuṇáról azt mondják, ő a vizek uralkodó istensége. Fővárosa, Vibhāvarī a vizek birodalmában található.