HU/SB 3.23.32: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
(No difference)

Latest revision as of 14:28, 6 September 2020


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


32. VERS

śroṇyor adhyastayā kāñcyā
kāñcanyā bahu-ratnayā
hāreṇa ca mahārheṇa
rucakena ca bhūṣitam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śroṇyoḥ—a csípőkön; adhyastayā—viselt; kāñcyā—egy övvel; kāñcanyā—aranyból készült; bahu-ratnayā—számtalan drágakővel díszített; hāreṇa—egy igazgyöngy nyaklánccal; ca—és; mahā-arheṇa—értékes; rucakena—kedvező anyagokkal; ca—és; bhūṣitam—díszített.


FORDÍTÁS

Csípőjén egy számtalan drágakővel kirakott aranyövet viselt. Értékes igazgyöngy nyaklánc és áldásos anyagok ékesítették.


MAGYARÁZAT

Az áldásos anyagok közé tartozik a sáfrány, a kuṅkuma és a szantálpép. Vannak más kedvező anyagok is, például a mustármagolajjal kevert kurkuma, amellyel fürdés előtt az egész testet bedörzsölik. A szolgálóleányok számtalan ilyen áldásos anyagot felhasználtak, hogy Devahūtit tetőtől talpig megfürdessék.