HU/SB 9.10.42-43: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 9. ének, 10. fejezet|H43]] | [[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 9. ének, 10. fejezet|H43]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 9|Kilencedik Ének]] - [[HU/SB 9.10: A Legfelsőbb Úr, | <div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 9|Kilencedik Ének]] - [[HU/SB 9.10: A Legfelsőbb Úr, Ramacandra kedvtelései| TIZEDIK FEJEZET: A Legfelsőbb Úr, Rāmacandra kedvtelései]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 9.10.41| SB 9.10.41]] '''[[HU/SB 9.10.41|SB 9.10.41]] - [[HU/SB 9.10.44|SB 9.10.44]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 9.10.44| SB 9.10.44]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 9.10.41| SB 9.10.41]] '''[[HU/SB 9.10.41|SB 9.10.41]] - [[HU/SB 9.10.44|SB 9.10.44]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 9.10.44| SB 9.10.44]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 16:26, 6 September 2020
42-43. VERSEK
- pāduke bharato ’gṛhṇāc
- cāmara-vyajanottame
- vibhīṣaṇaḥ sasugrīvaḥ
- śveta-cchatraṁ marut-sutaḥ
- dhanur-niṣaṅgāñ chatrughnaḥ
- sītā tīrtha-kamaṇḍalum
- abibhrad aṅgadaḥ khaḍgaṁ
- haimaṁ carmarkṣa-rāṇ nṛpa
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
pāduke—a két facipő; bharataḥ—az Úr Bharata; agṛhṇāt—vitte; cāmara—jakfarokból készült legyező; vyajana—legyező; uttame—nagyon gazdag; vibhīṣaṇaḥ—Rāvaṇa fivére; sa-sugrīvaḥ—Sugrīvával; śveta-chatram—egy fehér ernyőt; marut-sutaḥ—a szélisten fia; dhanuḥ—az íj; niṣaṅgān—két tegezzel; śatrughnaḥ—az Úr Rāmacandra egyik fivére; sītā—Sītā anya; tīrtha-kamaṇḍalum—szent helyekről származó vízzel telt korsó; abibhrat—vitte; aṅgadaḥ—az Aṅgada nevű majomparancsnok; khaḍgam—a kardot; haimam—aranyból készült; carma—pajzs; ṛkṣa-rāṭ—a ṛkṣák királya, Jāmbavān; nṛpa—ó, király.
FORDÍTÁS
Ó, király! Az Úr Bharata az Úr Rāmacandra facipőit vitte, Sugrīva és Vibhīṣaṇa egy jakfarokból készült és egy másfajta legyezőt tartottak a kezükben, Hanumān egy fehér napernyőt, Śatrughna egy íjat és két tegezt, Sītādevī pedig egy korsót, amely szent helyekről származó vízzel volt teli. Aṅgada egy kardot, Jāmbavān, a ṛkṣák királya pedig egy aranypajzsot vitt.