HU/SB 10.4.10-11: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 10. ének, 4. fejezet|H11]]
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 10. ének, 4. fejezet|H11]]
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 10|Tizedik Ének]] - [[HU/SB 10.4: Kaṁsa király rémtettei| NEGYEDIK FEJEZET: Kaṁsa király rémtettei]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 10|Tizedik Ének]] - [[HU/SB 10.4: Kamsa király rémtettei| NEGYEDIK FEJEZET: Kaṁsa király rémtettei]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 10.4.9| SB 10.4.9]] '''[[HU/SB 10.4.9|SB 10.4.9]] - [[HU/SB 10.4.12|SB 10.4.12]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 10.4.12| SB 10.4.12]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 10.4.9| SB 10.4.9]] '''[[HU/SB 10.4.9|SB 10.4.9]] - [[HU/SB 10.4.12|SB 10.4.12]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 10.4.12| SB 10.4.12]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->

Latest revision as of 18:21, 6 September 2020


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


10-11. VERSEK

divya-srag-ambarālepa-
ratnābharaṇa-bhūṣitā
dhanuḥ-śūleṣu-carmāsi-
śaṅkha-cakra-gadā-dharā
siddha-cāraṇa-gandharvair
apsaraḥ-kinnaroragaiḥ
upāhṛtoru-balibhiḥ
stūyamānedam abravīt


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

divya-srak-ambara-ālepa—ekkor egy félistennő alakját öltötte magára, akit tetőtől talpig szantálfapép, virágfüzérek és szép ruhák ékesítettek; ratna-ābharaṇa-bhūṣitā—értékes ékszerekkel díszítve; dhanuḥ-śūla-iṣu-carma-asi—íjjal, háromágú szigonnyal, nyilakkal, pajzzsal és karddal; śaṅkha-cakra-gadā-dharā—és Viṣṇu fegyvereit (kagylókürtöt, korongot és buzogányt) tartva; siddha-cāraṇa-gandharvaiḥ—a siddhák, a cāraṇák és a gandharvák; apsaraḥ-kinnara-uragaiḥ—valamint az apsarāk, a kinnarák és az uragák; upāhṛta-uru-balibhiḥ—akik a legkülönfélébb ajándékokat hozták neki; stūyamānā—dicsőítették; idam—ezeket a szavakat; abravīt—mondta.


FORDÍTÁS

Durgā istennőt virágfüzérek díszítették. Testét szantálfapép borította, és csodálatos ruhákat, értékes drágakövekből készült ékszereket viselt. Kezeiben íjat, háromágú szigonyt, nyilakat, pajzsot, kardot, kagylókürtöt, korongot és buzogányt tartott, és miközben a mennyei lények    —    az apsarāk, a kinnarák, az uragák, a siddhák, a cāraṇák és a gandharvák    —    magasztalták, akik a legkülönfélébb ajándékokkal imádták őt, a következőképpen szólt: