HU/SB 10.4.16: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 10. ének, 4. fejezet|H16]] | [[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 10. ének, 4. fejezet|H16]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 10|Tizedik Ének]] - [[HU/SB 10.4: | <div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 10|Tizedik Ének]] - [[HU/SB 10.4: Kamsa király rémtettei| NEGYEDIK FEJEZET: Kaṁsa király rémtettei]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 10.4.15| SB 10.4.15]] '''[[HU/SB 10.4.15|SB 10.4.15]] - [[HU/SB 10.4.17|SB 10.4.17]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 10.4.17| SB 10.4.17]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 10.4.15| SB 10.4.15]] '''[[HU/SB 10.4.15|SB 10.4.15]] - [[HU/SB 10.4.17|SB 10.4.17]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 10.4.17| SB 10.4.17]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | ||
Line 31: | Line 31: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Könyörtelen és kegyetlen voltam, s elhagytam minden rokonomat és barátomat. Ezért aztán egy brāhmaṇa gyilkoshoz hasonlóan most nem tudom, melyik bolygóra fogok kerülni a halálom után, vagy most, amíg lélegzem. | Könyörtelen és kegyetlen voltam, s elhagytam minden rokonomat és barátomat. Ezért aztán egy brāhmaṇa-gyilkoshoz hasonlóan most nem tudom, melyik bolygóra fogok kerülni a halálom után, vagy most, amíg lélegzem. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:22, 6 September 2020
16. VERS
- sa tv ahaṁ tyakta-kāruṇyas
- tyakta-jñāti-suhṛt khalaḥ
- kān lokān vai gamiṣyāmi
- brahma-heva mṛtaḥ śvasan
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
saḥ—az a személy (Kaṁsa); tu—valójában; aham—én; tyakta-kāruṇyaḥ—kegyelem nélkül; tyakta-jñāti-suhṛt—megtagadtam rokonaimat és barátaimat; khalaḥ—kegyetlen; kān lokān—milyen bolygó; vai—valóban; gamiṣyāmi—menni fogok; brahma-hā iva—mint egy brāhmaṇa-gyilkos; mṛtaḥ śvasan—akár a halál után, akár addig, amíg lélegzik.
FORDÍTÁS
Könyörtelen és kegyetlen voltam, s elhagytam minden rokonomat és barátomat. Ezért aztán egy brāhmaṇa-gyilkoshoz hasonlóan most nem tudom, melyik bolygóra fogok kerülni a halálom után, vagy most, amíg lélegzem.