HU/SB 8.20.22: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
 
Line 38: Line 38:


<div class="purport">
<div class="purport">
A Bhagavad-gītāban az Istenség Legfelsőbb Személyisége azt mondja: ''ahaṁ sarvasya prabhavo mattaḥ sarvaṁ pravartate'', Kṛṣṇa mindennek az eredete. ''Vāsudevaḥ sarvam iti'': Kṛṣṇa minden. ''Mat-sthāni sarva-bhūtāni na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ'': minden az Úr testében nyugszik, az Úr még sincs jelen mindenhol. A māyāvādī filozófusok úgy gondolják, hogy mivel az Istenség Legfelsőbb Személyisége, az Abszolút Igazság mindenné vált, nincs különálló léte. Filozófiájukat ''advaita-vādának'' nevezik. Ez a filozófia azonban valójában nem helytálló. Ebben a versben azt olvashatjuk, hogy Bali Mahārāja volt az, aki az Istenség Legfelsőbb Személyisége kozmikus testét látta, és ez a test volt látásának tárgya. Ezért ez ''dvaita-vāda'': két dolog van    —    a látó és a látott. A látó része az egésznek, de nem egyenlő azzal. Az egész része, a látó azonos az egésszel, mivel azonban csupán a része, ő sohasem lehet a teljes egész. Ez az ''acintya-bhedābheda ''   —    az egyidejű azonosság és különbözőség    —    a tökéletes filozófia, melyet az Úr Śrī Caitanya Mahāprabhu hirdetett.
A Bhagavad-gītāban ([[HU/BG 10.8|BG 10.8]]) az Istenség Legfelsőbb Személyisége azt mondja: ''ahaṁ sarvasya prabhavo mattaḥ sarvaṁ pravartate'', Kṛṣṇa mindennek az eredete. ''Vāsudevaḥ sarvam iti'' ([[HU/BG 7.19|BG 7.19]]): Kṛṣṇa minden. ''Mat-sthāni sarva-bhūtāni na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ'' ([[HU/BG 9.4|BG 9.4]]): minden az Úr testében nyugszik, az Úr még sincs jelen mindenhol. A māyāvādī filozófusok úgy gondolják, hogy mivel az Istenség Legfelsőbb Személyisége, az Abszolút Igazság mindenné vált, nincs különálló léte. Filozófiájukat ''advaita-vādának'' nevezik. Ez a filozófia azonban valójában nem helytálló. Ebben a versben azt olvashatjuk, hogy Bali Mahārāja volt az, aki az Istenség Legfelsőbb Személyisége kozmikus testét látta, és ez a test volt látásának tárgya. Ezért ez ''dvaita-vāda'': két dolog van    —    a látó és a látott. A látó része az egésznek, de nem egyenlő azzal. Az egész része, a látó azonos az egésszel, mivel azonban csupán a része, ő sohasem lehet a teljes egész. Ez az ''acintya-bhedābheda ''   —    az egyidejű azonosság és különbözőség    —    a tökéletes filozófia, melyet az Úr Śrī Caitanya Mahāprabhu hirdetett.
</div>
</div>



Latest revision as of 23:20, 6 September 2020


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


22. VERS

kāye balis tasya mahā-vibhūteḥ
sahartvig-ācārya-sadasya etat
dadarśa viśvaṁ tri-guṇaṁ guṇātmake
bhūtendriyārthāśaya-jīva-yuktam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

kāye—a testben; baliḥ—Bali Mahārāja; tasya—az Istenség Személyiségének; mahā-vibhūteḥ—annak, aki minden csodálatos fenséggel rendelkezik; saha-ṛtvik-ācārya-sadasyaḥ—minden pappal, ācāryával és a szent gyülekezet minden tagjával; etat—ez; dadarśa—látta; viśvam—az egész univerzumot; tri-guṇam—az anyagi természet három kötőerejéből áll; guṇa-ātmake—ami e kötőerők mindegyikének forrása; bhūta—valamennyi durva anyagi elemmel; indriya—az érzékekkel; artha—az érzéktárgyakkal; āśaya—az elmével, az értelemmel és a hamis egóval; jīva-yuktam—minden élőlénnyel.


FORDÍTÁS

Bali Mahārāja a papokkal, az ācāryákkal és a gyülekezet tagjaival együtt látta az Istenség Legfelsőbb Személyisége hat fenséggel teljes kozmikus testét. Ez a test mindent magában foglalt az univerzumban: valamennyi durva anyagi elemet, az érzékeket, az érzéktárgyakat, az elmét, az értelmet és a hamis egót, a különféle élőlényeket, valamint az anyagi természet három kötőerejének tetteit és visszahatásait.


MAGYARÁZAT

A Bhagavad-gītāban (BG 10.8) az Istenség Legfelsőbb Személyisége azt mondja: ahaṁ sarvasya prabhavo mattaḥ sarvaṁ pravartate, Kṛṣṇa mindennek az eredete. Vāsudevaḥ sarvam iti (BG 7.19): Kṛṣṇa minden. Mat-sthāni sarva-bhūtāni na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ (BG 9.4): minden az Úr testében nyugszik, az Úr még sincs jelen mindenhol. A māyāvādī filozófusok úgy gondolják, hogy mivel az Istenség Legfelsőbb Személyisége, az Abszolút Igazság mindenné vált, nincs különálló léte. Filozófiájukat advaita-vādának nevezik. Ez a filozófia azonban valójában nem helytálló. Ebben a versben azt olvashatjuk, hogy Bali Mahārāja volt az, aki az Istenség Legfelsőbb Személyisége kozmikus testét látta, és ez a test volt látásának tárgya. Ezért ez dvaita-vāda: két dolog van    —    a látó és a látott. A látó része az egésznek, de nem egyenlő azzal. Az egész része, a látó azonos az egésszel, mivel azonban csupán a része, ő sohasem lehet a teljes egész. Ez az acintya-bhedābheda    —    az egyidejű azonosság és különbözőség    —    a tökéletes filozófia, melyet az Úr Śrī Caitanya Mahāprabhu hirdetett.