HU/SB 3.24.19
19. VERS
- ayaṁ siddha-gaṇādhīśaḥ
- sāṅkhyācāryaiḥ susammataḥ
- loke kapila ity ākhyāṁ
- gantā te kīrti-vardhanaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
ayam—ez az Istenség Személyisége; siddha-gaṇa—a tökéletessé vált bölcseknek; adhīśaḥ—a vezetője; sāṅkhya-ācāryaiḥ—a sāṅkhya filozófiában jártas ācāryák; su-sammataḥ—a védikus elvek által jóváhagyott; loke—a világon; kapilaḥ iti—Kapilaként; ākhyām—ünnepelt; gantā—menni fog; te—tiéd; kīrti—hírnév; vardhanaḥ—növelve.
FORDÍTÁS
Fiad lesz a vezetője valamennyi tökéletessé vált léleknek. A valódi tudás terjesztésében jártas ācāryák elismerik majd Őt, s az emberek között Kapila néven fogják ünnepelni. Mint Devahūti fia, növelni fogja hírnevedet.
MAGYARÁZAT
A sāṅkhya filozófia nem más, mint a Kapila, Devahūti fia által hirdetett filozófiai rendszer. A másik Kapila, aki nem Devahūti fia volt, csupán utánzó. Ezt Brahmā jelentette ki, és mivel mi a Brahmātól kiinduló tanítványi láncolathoz tartozunk, el kell fogadnunk azt az állítását, hogy a valódi Kapila Devahūti fia, valamint hogy a valódi sāṅkhya filozófia az a filozófiai rendszer, amelyet Ő mutatott be, s amelyet az ācāryák, a lelki tudomány vezetői elfogadnak. A susammata szó azt jelenti, hogy az, amit „elfogadnak azok, akiknek adnak a véleményére”.