HU/SB 9.18.30
30. VERS
- nāhuṣāya sutāṁ dattvā
- saha śarmiṣṭhayośanā
- tam āha rājañ charmiṣṭhām
- ādhās talpe na karhicit
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
nāhuṣāya—Yayāti királynak, Nahuṣa leszármazottjának; sutām—a leányát; dattvā—férjhez adta; saha—vele; śarmiṣṭhayā—Śarmiṣṭhā, Vṛṣaparvā leánya és Devayānī szolgája; uśanā—Śukrācārya; tam—neki (Yayāti királynak); āha—mondta; rājan—kedves királyom; śarmiṣṭhām—Śarmiṣṭhā, Vṛṣaparvā leánya; ādhāḥ—engedd meg; talpe—az ágyadon; na—nem; karhicit—bármikor.
FORDÍTÁS
Amikor Śukrācārya feleségül adta Devayānīt Yayātihoz, elküldte vele Śarmiṣṭhāt is, de óva intette a királyt: „Kedves királyom! Sohase engedd, hogy ez a leány, Śarmiṣṭhā az ágyadban háljon!”