HU/SB 3.32.8
8. VERS
- dvi-parārdhāvasāne yaḥ
- pralayo brahmaṇas tu te
- tāvad adhyāsate lokaṁ
- parasya para-cintakāḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
dvi-parārdha—két parārdha; avasāne—a végén; yaḥ—ami; pralayaḥ—halál; brahmaṇaḥ—az Úr Brahmānak; tu—valóban; te—ők; tāvat—addig; adhyāsate—lakik; lokam—a bolygón; parasya—a Legfelsőbbnek; para-cintakāḥ—az Istenség Legfelsőbb Személyiségére gondolva.
FORDÍTÁS
Akik az Istenség Legfelsőbb Személyiségének Hiraṇyagarbha kiterjedését imádják, azok itt maradnak az anyagi világban két parārdha elteltéig, amikor az Úr Brahmā is elpusztul.
MAGYARÁZAT
Az egyik megsemmisülés Brahmā napjának végén, a másik pedig Brahmā élete végén történik. Brahmā két parārdha elteltével hal meg, amikor az egész anyagi univerzum megsemmisül. Akik Hiraṇyagarbhát, az Istenség Legfelsőbb Személyisége, Garbhodakaśāyī Viṣṇu teljes kiterjedését imádják, nem jutnak el rögtön az Istenség Legfelsőbb Személyiségéhez a Vaikuṇṭhára. Brahmā élete végéig az univerzumban maradnak a Satyalokán vagy egy másik felsőbb bolygón. Akkor Brahmāval együtt a lelki világba emelkednek.
A parasya para-cintakāḥ szavak jelentése: „mindig az Istenség Legfelsőbb Személyiségére gondolni”, azaz mindig Kṛṣṇa-tudatosnak lenni. Amikor Kṛṣṇáról beszélünk, az a viṣṇu-tattva teljes kategóriájára utal. Kṛṣṇa Magában foglalja a puruṣa-inkarnációkat, vagyis Mahā-Viṣṇut, Garbhodakaśāyī Viṣṇut, Kṣīrodakaśāyī Viṣṇut, valamint az összes többi inkarnációt. Ezt a Brahma-saṁhitā is megerősíti. Rāmādi-mūrtiṣu kalā-niyamena tiṣṭhan: az Úr Kṛṣṇa mindig számtalan kiterjedésével, például Rāmával, Nṛsiṁhával, Vāmanával, Madhusūdanával, Viṣṇuval és Nārāyaṇával együtt van jelen. Valamennyi teljes részével és teljes részeinek részeivel együtt létezik, s mindegyikük éppen olyan jó, mint az Istenség Legfelsőbb Személyisége. A parasya para-cintakāḥ szavak azokra utalnak, akik teljesen Kṛṣṇa-tudatosak. Az ilyen emberek egyenesen Isten országába, a Vaikuṇṭha bolygókra kerülnek, vagy ha a teljes részt, Garbhodakaśāyī Viṣṇut imádják, az univerzumban maradnak a megsemmisülésig, s azután jutnak el oda.