CS/BG 18.24
VERŠ 24
- yat tu kāmepsunā karma
- sāhaṅkāreṇa vā punaḥ
- kriyate bahulāyāsaṁ
- tad rājasam udāhṛtam
Překlad slovo od slova
yat — ta, která; tu — ale; kāma-īpsunā — tím, kdo touží po plodech práce; karma — práce; sa-ahaṅkāreṇa — s falešným egem; vā — nebo; punaḥ — zase; kriyate — je konána; bahula-āyāsam — s velkou námahou; tat — ta; rājasam — charakteru vášně; udāhṛtam — je řečeno, že je.
Překlad
Avšak činnost, která je s velkou námahou prováděna někým, kdo chce ukojit své touhy, a odehrává se pod vlivem falešného ega, má charakter vášně.
Význam