HU/SB 1.5.3
3. VERS
- jijñāsitaṁ susampannam
- api te mahad-adbhutam
- kṛtavān bhārataṁ yas tvaṁ
- sarvārtha-paribṛṁhitam""
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
jijñāsitam — mélyrehatóan érdeklődött; susampannam — jártas; api — annak ellenére; te — tiéd; mahat-adbhutam — nagy és csodálatos; kṛtavān — elkészítetted; bhāratam — a Mahābhāratát; yaḥ tvam — amit csináltál; sarva-artha — minden folytatásával együtt; paribṛṁhitam — részletesen elmagyarázta.
FORDÍTÁS
Érdeklődésed mindent átfogó volt, s tanulmányaidat sikeresen befejezted. Kétségtelenül nagy és csodálatos művet alkottál, a Mahābhāratát, amely a különféle védikus következtetések részletes magyarázatával van teli.
MAGYARÁZAT
Vyāsadeva csüggedtsége semmi esetre sem a megfelelő tudás hiányából eredt, mert tanítványként mélyreható kérdéseket tett fel a Védikus Irodalmat illetően, s ennek eredményeként állította össze a Mahābhāratát, a Védák teljes magyarázatával.