HU/SB 4.1.29
29. VERS
- maitreya uvāca
- iti tasya vacaḥ śrutvā
- trayas te vibudharṣabhāḥ
- pratyāhuḥ ślakṣṇayā vācā
- prahasya tam ṛṣiṁ prabho
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
maitreyaḥ uvāca—a bölcs Maitreya így szólt; iti—így; tasya—övé; vacaḥ—szavakat; śrutvā—miután hallotta; trayaḥ te—mindhárom; vibudha—félistenek; ṛṣabhāḥ—a legfőbbek; pratyāhuḥ—válaszoltak; ślakṣṇayā—szelíd; vācā—hangon; prahasya—mosolyogva; tam—neki; ṛṣim—a nagy bölcs; prabho—ó, hatalmas.
FORDÍTÁS
A nagy bölcs, Maitreya így folytatta: A három nagy istenség végighallgatta Atri Munit, majd mindannyian elmosolyodtak, s nyájas szavakkal válaszoltak neki.