HU/SB 7.10.33
33. VERS
- tataḥ kāvyādibhiḥ sārdhaṁ
- munibhiḥ kamalāsanaḥ
- daityānāṁ dānavānāṁ ca
- prahrādam akarot patim
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tataḥ—ezután; kāvya-ādibhiḥ—Śukrācāryával és másokkal; sārdham—és vele; munibhiḥ—nagy szentek; kamala-āsanaḥ—az Úr Brahmā; daityānām—az összes démonnak; dānavānām—az összes óriásnak; ca—és; prahrādam—Prahlāda Mahārāja; akarot—teremtett; patim—a mester vagy a király.
FORDÍTÁS
Ezután Śukrācāryával és a többi szenttel együtt az Úr Brahmā, akinek trónja a lótuszvirág, Prahlādát az univerzum valamennyi démonjának és óriásának királyává koronázta.
MAGYARÁZAT
Az Úr Nṛsiṁhadeva kegyéből Prahlāda Mahārājából nagyobb király lett, mint apja, Hiraṇyakaśipu volt. Prahlādát az Úr Brahmā emelte trónra más szentek és félistenek jelenlétében.