HU/SB 8.4.16
16. VERS
- idam āha hariḥ prīto
- gajendraṁ kuru-sattama
- śṛṇvatāṁ sarva-bhūtānāṁ
- sarva-bhūta-mayo vibhuḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
idam—ezt; āha—mondta; hariḥ—az Istenség Legfelsőbb Személyisége; prītaḥ—elégedett lévén; gajendram—Gajendrának; kuru-sat-tama—óh, Kuru-dinasztia legkiválóbbja; śṛṇvatām—hallatán; sarva-bhūtānām—mindenki jelenlétében; sarva-bhūta-mayaḥ—a mindent átható Istenség Személyisége; vibhuḥ—a hatalmas.
FORDÍTÁS
Óh, Kuru-dinasztia gyöngye! Az Istenség Legfelsőbb Személyisége, mindenki Felsőlelke elégedett volt, s a jelenlévők füle hallatára megszólította Gajendrát. A következő áldásokat adta neki: