HU/SB 6.6.28
28. VERS
- dandaśūkādayaḥ sarpā
- rājan krodhavaśātmajāḥ
- ilāyā bhūruhāḥ sarve
- yātudhānāś ca saurasāḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
dandaśūka-ādayaḥ—a dandaśūka kígyókkal az élen; sarpāḥ—hüllők; rājan—ó, király; krodhavaśā-ātma-jāḥ—Krodhavaśātól született; ilāyāḥ—Ilā méhéből; bhūruhāḥ—a kúszónövények és a fák; sarve—mind; yātudhānāḥ—a kannibálok (rākṣasák); ca—szintén; saurasāḥ—Surasā méhéből.
FORDÍTÁS
Krodhavaśā fiai a dandaśūka nevű kígyók, valamint a többi kígyó és a szúnyogok voltak. Minden növény és fa Ilā méhéből származik. A rākṣasák, a gonosz szellemek Surasā méhéből születtek.