HU/SB 4.13.38

Revision as of 19:22, 6 September 2020 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


38. VERS

sā tat puṁ-savanaṁ rājñī
prāśya vai patyur ādadhe
garbhaṁ kāla upāvṛtte
kumāraṁ suṣuve ’prajā


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

—ő; tat—az az étel; pum-savanam—ami egy fiúgyermeket hoz létre; rājñī—a királyné; prāśya—evett; vai—sőt; patyuḥ—a férjtől; ādadhe—fogant; garbham—terhesség; kāle—amikor a megfelelő idő; upāvṛtte—eljött; kumāram—egy fiút; suṣuve—világra hozott; aprajā—nem volt fia.


FORDÍTÁS

A királynénak nem volt fia, ám miután megette ezt az ételt, amelynek hatására fiúgyermeket szülhetett, teherbe esett férjétől, s amikor elérkezett az ideje, egy fiút hozott a világra.


MAGYARÁZAT

A tízféle tisztító folyamat közül az egyik a puṁ-savanam, melyben a feleségnek prasādát adnak, az Úr Viṣṇunak felajánlott étel maradékát, hogy férjével egyesülve gyermeke foganhasson.