ES/CC Madhya 21.8

Revision as of 19:56, 30 June 2024 by Caitanyadeva (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 8

ei-mata ṣaḍ-aiśvarya, sthāna, avatāra
brahmā, śiva anta nā pāya — jīva kon chāra


PALABRA POR PALABRA

ei-mata — esas; ṣaṭ-aiśvarya — seis opulencias; sthāna — morada; avatāra — encarnaciones; brahmā — el Señor Brahmā; śiva — el Señor Śiva; anta nā pāya — no pueden encontrar el límite; jīva — una entidad viviente; kon — qué decir de; chāra — inútil.


TRADUCCIÓN

«Cada uno de los planetas Vaikuṇṭhas está lleno de bienaventuranza espiritual, opulencia y espacio completos, y cada uno de ellos está habitado por encarnaciones. Si ni el Señor Brahmā ni el Señor Śiva son capaces de medir el largo y el ancho del cielo espiritual y de los planetas Vaikuṇṭhas, ¿cómo podrían las entidades vivientes comunes empezar siquiera a imaginarlos?.