CA/Prabhupada 1072 - Deixar aquest món material i obtenir la vida eterna en el regne etern: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Catalan Pages with Videos Category:Prabhupada 1072 - in all Languages Category:CA-Quotes - 1966 Category:CA-Quotes - L...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 10: Line 10:
[[Category:Catalan Language]]
[[Category:Catalan Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Catalan|CA/Prabhupada 1071 - Si ens associem amb el Senyor, si cooperem amb Ell, aleshores també ens tornem feliços|1071|CA/Prabhupada 1073 - Mentre no abandonem aquesta propensió d'apropiar-nos de la naturalesa material|1073}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 18: Line 21:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|4qABEkWNbuQ|Deixar aquest món material i obtenir la vida eterna en el regne etern<br/>- Prabhupāda 1072}}
{{youtube_right|BXeXcjLJyR0|Deixar aquest món material i obtenir la vida eterna en el regne etern<br/>- Prabhupāda 1072}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:660220BG-NEW_YORK_clip16.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/660220BG-NEW_YORK_clip16.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 30: Line 33:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
La presència del Senyor, la seva misericòrdia sense causa es presenta en la seva Śyāmasundararūpa. Per desgràcia, les persones poc intel•ligents es riuen d'Ell. Avajānanti mam mūḍhā ([[Vanisource:BG 9.11|BG 9.11]]), a causa de que el Senyor es presenta com un de nosaltres i actua amb nosaltres com un ésser humà, però no tenim perquè considerar al Senyor com un de nosaltres. En la seva omnipotència presenta la seva veritable forma davant nostre i mostra els seus passatemps, així com el model del seu habitatge. Així en aquest habitatge del Senyor, hi ha innombrables planetes, en aquest brahmajyotir. Igual que tenim innombrables planetes surant en els raigs del sol, de la mateixa manera, al brahmajyotir, que emana de l'habitatge del Senyor Suprem, Kṛṣṇaloka, Goloka, ānandacinmayarasapratibhāvitābhis (BS 5.37), tots aquests planetes són planetes espirituals. Ānandacinmaya, no són planetes materials. Així diu el Senyor:  
La presència del Senyor, la seva misericòrdia sense causa es presenta en la seva Śyāmasundararūpa. Per desgràcia, les persones poc intel•ligents es riuen d'Ell. Avajānanti mam mūḍhā ([[Vanisource:BG 9.11 (1972)|BG 9.11]]), a causa de que el Senyor es presenta com un de nosaltres i actua amb nosaltres com un ésser humà, però no tenim perquè considerar al Senyor com un de nosaltres. En la seva omnipotència presenta la seva veritable forma davant nostre i mostra els seus passatemps, així com el model del seu habitatge. Així en aquest habitatge del Senyor, hi ha innombrables planetes, en aquest brahmajyotir. Igual que tenim innombrables planetes surant en els raigs del sol, de la mateixa manera, al brahmajyotir, que emana de l'habitatge del Senyor Suprem, Kṛṣṇaloka, Goloka, ānandacinmayarasapratibhāvitābhis (BS 5.37), tots aquests planetes són planetes espirituals. Ānandacinmaya, no són planetes materials. Així diu el Senyor:  


<div class="quote_verse">
<div class="quote_verse">
Line 37: Line 40:
:yad gatvā na nivartante
:yad gatvā na nivartante
:tad dhāma paramaṁ mama
:tad dhāma paramaṁ mama
:([[Vanisource:BG 15.6|BG 15.6]])
:([[Vanisource:BG 15.6 (1972)|BG 15.6]])
</div>
</div>


Ara qualsevol persona que es pugui apropar a aquest cel espiritual no estarà obligada a tornar novament a aquest cel material. Mentre som al cel material, què dir d’apropar-se a la lluna ... La lluna, per descomptat és el cos celeste més proper, però fins i tot si ens apropem al planeta més elevat, que es diu Brahmaloka, també tindrem les mateixes misèries de la vida material, Vull dir, les misèries del naixement, la mort, la vellesa i les malalties. No hi ha planetes en l'univers material que estiguin lliures dels quatre principis de l'existència material. Per tant, diu el Senyor en la Bhagavadgītā: ābrahmabhuvanāl lokāḥ punar āvartino’rjuna ([[Vanisource:BG 8.16|BG 8.16]]). Les entitats vivents estan viatjant d'un planeta a un altre. No és que puguem anar a altres planetes amb un mitjà mecànic com l'Sputnik. Per a qui vulgui anar a un altre planeta, hi ha un procés. Yānti devavratā devān pitṝn yānti pitṛvratāḥ ([[Vanisource:BG 8.16|BG 8.16]]). Si algú vol anar a qualsevol planeta, diguem, la lluna, no hem de tractar d'anar amb l'Sputnik. La Bhagavadgītā ens instrueix, yānti devavratā devān. La lluna, el sol o els planetes superiors a aquest Bhūloka, es diuen Svargaloka. Svargaloka. Bhūloka, Bhuvarloka, Svargaloka. Hi ha diferents situacions dels planetes. Així Devaloka. Així són coneguts ells. La Bhagavadgītā dóna una forma molt senzilla de com es pot anar als planetes superiors com Devaloka. Yānti devavratā devān. Yānti devavratā devān. Devavratā, si practiquem l'adoració a la nostra deïtat particular, llavors podrem anar també a aquest planeta en particular. podrem anar al sol, podrem anar a la lluna, fins i tot podrem anar a un planeta celestial, però la Bhagavadgītā no ens aconsella anar a qualsevol d'aquests planetes en el món material, si anem a Brahmaloka, el planeta més elevat, està calculat científicament que es pot arribar al planeta més elevat en un període de temps de 40.000 anys, viatjant amb un Sputnik. Ara bé, no és possible viure 40.000 anys i arribar al planeta més elevat d'aquest univers material. Però si un dedica la seva vida a l'adoració de la seva deïtat particular, llavors es podrà apropar a aquest planeta en particular, com s'afirma en la Bhagavadgītā: yānti devavratā devān pitṝn yānti pitṛvratāḥ ([[Vanisource:BG 9.25|BG 9.25]]). També està Pitṛloka. De la mateixa manera, algú a qui li agradi apropar-se al planeta suprem, planeta suprem ... El planeta suprem significa Kṛṣṇaloka. Al cel espiritual hi ha innombrables planetes, planetes sanātana, planetes eterns, que mai són destruïts, aniquilats. Però de tots aquests planetes espirituals hi ha un planeta, el planeta original, que es diu Goloka Vṛndāvana. Aquesta informació està en la Bhagavadgītā i se'ns dóna l'oportunitat de sortir d'aquest món material i obtenir la nostra vida eterna en el regne etern.
Ara qualsevol persona que es pugui apropar a aquest cel espiritual no estarà obligada a tornar novament a aquest cel material. Mentre som al cel material, què dir d’apropar-se a la lluna ... La lluna, per descomptat és el cos celeste més proper, però fins i tot si ens apropem al planeta més elevat, que es diu Brahmaloka, també tindrem les mateixes misèries de la vida material, Vull dir, les misèries del naixement, la mort, la vellesa i les malalties. No hi ha planetes en l'univers material que estiguin lliures dels quatre principis de l'existència material. Per tant, diu el Senyor en la Bhagavadgītā: ābrahmabhuvanāl lokāḥ punar āvartino’rjuna ([[Vanisource:BG 8.16 (1972)|BG 8.16]]). Les entitats vivents estan viatjant d'un planeta a un altre. No és que puguem anar a altres planetes amb un mitjà mecànic com l'Sputnik. Per a qui vulgui anar a un altre planeta, hi ha un procés. Yānti devavratā devān pitṝn yānti pitṛvratāḥ ([[Vanisource:BG 8.16 (1972)|BG 8.16]]). Si algú vol anar a qualsevol planeta, diguem, la lluna, no hem de tractar d'anar amb l'Sputnik. La Bhagavadgītā ens instrueix, yānti devavratā devān. La lluna, el sol o els planetes superiors a aquest Bhūloka, es diuen Svargaloka. Svargaloka. Bhūloka, Bhuvarloka, Svargaloka. Hi ha diferents situacions dels planetes. Així Devaloka. Així són coneguts ells. La Bhagavadgītā dóna una forma molt senzilla de com es pot anar als planetes superiors com Devaloka. Yānti devavratā devān. Yānti devavratā devān. Devavratā, si practiquem l'adoració a la nostra deïtat particular, llavors podrem anar també a aquest planeta en particular. podrem anar al sol, podrem anar a la lluna, fins i tot podrem anar a un planeta celestial, però la Bhagavadgītā no ens aconsella anar a qualsevol d'aquests planetes en el món material, si anem a Brahmaloka, el planeta més elevat, està calculat científicament que es pot arribar al planeta més elevat en un període de temps de 40.000 anys, viatjant amb un Sputnik. Ara bé, no és possible viure 40.000 anys i arribar al planeta més elevat d'aquest univers material. Però si un dedica la seva vida a l'adoració de la seva deïtat particular, llavors es podrà apropar a aquest planeta en particular, com s'afirma en la Bhagavadgītā: yānti devavratā devān pitṝn yānti pitṛvratāḥ ([[Vanisource:BG 9.25 (1972)|BG 9.25]]). També està Pitṛloka. De la mateixa manera, algú a qui li agradi apropar-se al planeta suprem, planeta suprem ... El planeta suprem significa Kṛṣṇaloka. Al cel espiritual hi ha innombrables planetes, planetes sanātana, planetes eterns, que mai són destruïts, aniquilats. Però de tots aquests planetes espirituals hi ha un planeta, el planeta original, que es diu Goloka Vṛndāvana. Aquesta informació està en la Bhagavadgītā i se'ns dóna l'oportunitat de sortir d'aquest món material i obtenir la nostra vida eterna en el regne etern.
<!-- END TRANSLATED TEXT -->
<!-- END TRANSLATED TEXT -->

Latest revision as of 20:30, 23 October 2018



660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

La presència del Senyor, la seva misericòrdia sense causa es presenta en la seva Śyāmasundararūpa. Per desgràcia, les persones poc intel•ligents es riuen d'Ell. Avajānanti mam mūḍhā (BG 9.11), a causa de que el Senyor es presenta com un de nosaltres i actua amb nosaltres com un ésser humà, però no tenim perquè considerar al Senyor com un de nosaltres. En la seva omnipotència presenta la seva veritable forma davant nostre i mostra els seus passatemps, així com el model del seu habitatge. Així en aquest habitatge del Senyor, hi ha innombrables planetes, en aquest brahmajyotir. Igual que tenim innombrables planetes surant en els raigs del sol, de la mateixa manera, al brahmajyotir, que emana de l'habitatge del Senyor Suprem, Kṛṣṇaloka, Goloka, ānandacinmayarasapratibhāvitābhis (BS 5.37), tots aquests planetes són planetes espirituals. Ānandacinmaya, no són planetes materials. Així diu el Senyor:

na tad bhāsayate sūryo
na śaśāṅko na pāvakaḥ
yad gatvā na nivartante
tad dhāma paramaṁ mama
(BG 15.6)

Ara qualsevol persona que es pugui apropar a aquest cel espiritual no estarà obligada a tornar novament a aquest cel material. Mentre som al cel material, què dir d’apropar-se a la lluna ... La lluna, per descomptat és el cos celeste més proper, però fins i tot si ens apropem al planeta més elevat, que es diu Brahmaloka, també tindrem les mateixes misèries de la vida material, Vull dir, les misèries del naixement, la mort, la vellesa i les malalties. No hi ha planetes en l'univers material que estiguin lliures dels quatre principis de l'existència material. Per tant, diu el Senyor en la Bhagavadgītā: ābrahmabhuvanāl lokāḥ punar āvartino’rjuna (BG 8.16). Les entitats vivents estan viatjant d'un planeta a un altre. No és que puguem anar a altres planetes amb un mitjà mecànic com l'Sputnik. Per a qui vulgui anar a un altre planeta, hi ha un procés. Yānti devavratā devān pitṝn yānti pitṛvratāḥ (BG 8.16). Si algú vol anar a qualsevol planeta, diguem, la lluna, no hem de tractar d'anar amb l'Sputnik. La Bhagavadgītā ens instrueix, yānti devavratā devān. La lluna, el sol o els planetes superiors a aquest Bhūloka, es diuen Svargaloka. Svargaloka. Bhūloka, Bhuvarloka, Svargaloka. Hi ha diferents situacions dels planetes. Així Devaloka. Així són coneguts ells. La Bhagavadgītā dóna una forma molt senzilla de com es pot anar als planetes superiors com Devaloka. Yānti devavratā devān. Yānti devavratā devān. Devavratā, si practiquem l'adoració a la nostra deïtat particular, llavors podrem anar també a aquest planeta en particular. podrem anar al sol, podrem anar a la lluna, fins i tot podrem anar a un planeta celestial, però la Bhagavadgītā no ens aconsella anar a qualsevol d'aquests planetes en el món material, si anem a Brahmaloka, el planeta més elevat, està calculat científicament que es pot arribar al planeta més elevat en un període de temps de 40.000 anys, viatjant amb un Sputnik. Ara bé, no és possible viure 40.000 anys i arribar al planeta més elevat d'aquest univers material. Però si un dedica la seva vida a l'adoració de la seva deïtat particular, llavors es podrà apropar a aquest planeta en particular, com s'afirma en la Bhagavadgītā: yānti devavratā devān pitṝn yānti pitṛvratāḥ (BG 9.25). També està Pitṛloka. De la mateixa manera, algú a qui li agradi apropar-se al planeta suprem, planeta suprem ... El planeta suprem significa Kṛṣṇaloka. Al cel espiritual hi ha innombrables planetes, planetes sanātana, planetes eterns, que mai són destruïts, aniquilats. Però de tots aquests planetes espirituals hi ha un planeta, el planeta original, que es diu Goloka Vṛndāvana. Aquesta informació està en la Bhagavadgītā i se'ns dóna l'oportunitat de sortir d'aquest món material i obtenir la nostra vida eterna en el regne etern.