HU/SB 3.24.12: Difference between revisions

(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit)
 
mNo edit summary
 
Line 25: Line 25:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''brahmā''—az Úr Brahmā; ''uvāca''—mondta; ''tvayā''—általad; ''me''—enyém; ''apacitiḥ''—imádat; ''tāta''—óh, fiam; ''kalpitā''—elvégzett; ''nirvyalīkataḥ''—kétszínűségtől mentes; ''yat''—mivel; ''me''—enyém; ''sañjagṛhe''—teljesen elfogadtad; ''vākyam''—utasításokat; ''bhavān''—te; ''māna-da''—óh, Kardama (aki tiszteletét ajánlja másoknak); ''mānayan''—tisztelve.
''brahmā''—az Úr Brahmā; ''uvāca''—mondta; ''tvayā''—általad; ''me''—enyém; ''apacitiḥ''—imádat; ''tāta''—ó, fiam; ''kalpitā''—elvégzett; ''nirvyalīkataḥ''—kétszínűségtől mentes; ''yat''—mivel; ''me''—enyém; ''sañjagṛhe''—teljesen elfogadtad; ''vākyam''—utasításokat; ''bhavān''—te; ''māna-da''—ó, Kardama (aki tiszteletét ajánlja másoknak); ''mānayan''—tisztelve.
</div>
</div>


Line 39: Line 39:


<div class="purport">
<div class="purport">
Az Úr Brahmā    —    lévén az univerzum első élőlénye    —    mindenki lelki tanítómestere, s minden lény atyja, teremtője. Kardama Muni egyike a prajāpatiknak, az élőlények teremtőinek, s ő is Brahmā fia. Brahmā Kardamát dicsőíti, mert az tökéletesen és csalás nélkül végrehajtotta lelki tanítómestere utasításait. Az anyagi világban a feltételekhez kötött lélek egyik rossz tulajdonsága a csalás. Négy rossz tulajdonsága van: mindig hibákat követ el, mindig illúzióban van, hajlamos mások becsapására, érzékei pedig tökéletlenek. Ha azonban követi a tanítványi láncolat    —    a paramparā rendszer    —    tagjának, a lelki tanítómesternek az utasítását, akkor felülemelkedhet e négy hibán. A hiteles lelki tanítómestertől kapott tudás nem csalás. Minden más tudomány, amit a feltételekhez kötött lélek hoz létre, egyszerűen csak becsapás. Brahmā jól tudta, hogy Kardama Muni pontosan végrehajtotta a tőle kapott utasításokat, s hogy valóban nagyra becsülte lelki tanítómesterét. A lelki tanítómestert becsülni azt jelenti, hogy szó szerint végrehajtjuk az utasításait.
Az Úr Brahmā    —    lévén az univerzum első élőlénye    —    mindenki lelki tanítómestere, s minden lény atyja, teremtője. Kardama Muni egyike a prajāpatiknak, az élőlények teremtőinek, s ő is Brahmā fia. Brahmā Kardamát dicsőíti, mert az tökéletesen és csalás nélkül végrehajtotta lelki tanítómestere utasításait. Az anyagi világban a feltételekhez kötött lélek egyik rossz tulajdonsága a csalás. Négy rossz tulajdonsága van:  
*mindig hibákat követ el,  
*mindig illúzióban van,  
*hajlamos mások becsapására,  
*érzékei pedig tökéletlenek.  
Ha azonban követi a lelki tanítómester utasításait, aki a tanítványi láncolat    —    a paramparā rendszer    —    tagja, akkor felülemelkedhet e négy hibán. A hiteles lelki tanítómestertől kapott tudás nem csalás. Minden más tudomány, amit a feltételekhez kötött lélek hoz létre, az pusztán szélhámosság. Brahmā jól tudta, hogy Kardama Muni pontosan végrehajtotta a tőle kapott utasításokat, s hogy valóban nagyra becsülte lelki tanítómesterét. A lelki tanítómestert becsülni azt jelenti, hogy szó szerint végrehajtjuk az utasításait.
</div>
</div>



Latest revision as of 12:39, 11 April 2019


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


12. VERS

brahmovāca
tvayā me ’pacitis tāta
kalpitā nirvyalīkataḥ
yan me sañjagṛhe vākyaṁ
bhavān mānada mānayan


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

brahmā—az Úr Brahmā; uvāca—mondta; tvayā—általad; me—enyém; apacitiḥ—imádat; tāta—ó, fiam; kalpitā—elvégzett; nirvyalīkataḥ—kétszínűségtől mentes; yat—mivel; me—enyém; sañjagṛhe—teljesen elfogadtad; vākyam—utasításokat; bhavān—te; māna-da—ó, Kardama (aki tiszteletét ajánlja másoknak); mānayan—tisztelve.


FORDÍTÁS

Az Úr Brahmā így szólt: Kedves fiam, Kardama! Mivel őszintén elfogadtad tanításaimat, s megfelelően tiszteletben tartottad őket, a kellő módon imádtál engem. Végrehajtottál minden utasítást, melyet adtam neked, s ezzel kifejezted irántam érzett megbecsülésedet.


MAGYARÁZAT

Az Úr Brahmā    —    lévén az univerzum első élőlénye    —    mindenki lelki tanítómestere, s minden lény atyja, teremtője. Kardama Muni egyike a prajāpatiknak, az élőlények teremtőinek, s ő is Brahmā fia. Brahmā Kardamát dicsőíti, mert az tökéletesen és csalás nélkül végrehajtotta lelki tanítómestere utasításait. Az anyagi világban a feltételekhez kötött lélek egyik rossz tulajdonsága a csalás. Négy rossz tulajdonsága van:

  • mindig hibákat követ el,
  • mindig illúzióban van,
  • hajlamos mások becsapására,
  • érzékei pedig tökéletlenek.

Ha azonban követi a lelki tanítómester utasításait, aki a tanítványi láncolat    —    a paramparā rendszer    —    tagja, akkor felülemelkedhet e négy hibán. A hiteles lelki tanítómestertől kapott tudás nem csalás. Minden más tudomány, amit a feltételekhez kötött lélek hoz létre, az pusztán szélhámosság. Brahmā jól tudta, hogy Kardama Muni pontosan végrehajtotta a tőle kapott utasításokat, s hogy valóban nagyra becsülte lelki tanítómesterét. A lelki tanítómestert becsülni azt jelenti, hogy szó szerint végrehajtjuk az utasításait.