KA/Prabhupada 1059 - ყველას განსაკუთრებული ურთიერთობა აქვს უფალთან: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Georgian Pages with Videos Category:Prabhupada 1059 - in all Languages Category:KA-Quotes - 1966 Category:KA-Quotes -...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 8: Line 8:
[[Category:KA-Quotes - Introduction to Bhagavad-gita As It Is]]
[[Category:KA-Quotes - Introduction to Bhagavad-gita As It Is]]
[[Category:Introduction to Bhagavad-gita As It Is in all Languages]]
[[Category:Introduction to Bhagavad-gita As It Is in all Languages]]
[[Category:French Language]]
[[Category:Georgian Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Georgian|KA/Prabhupada 1058 - ბჰაგავად-გიტას თავად უფალი შრი კრიშნა გვიყვება|1058|KA/Prabhupada 1060 - თუ ბჰაგავად-გიტას მორჩილის განწყობით არ მიიღებ...|1060}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 18: Line 21:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|Rx0rekpSrJ8|ყველას განსაკუთრებული ურთიერთობა აქვს უფალთან<br />- Prabhupāda 1059}}
{{youtube_right|uuLWinr-T6Y|ყველას განსაკუთრებული ურთიერთობა აქვს უფალთან<br />- Prabhupāda 1059}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:660219BG-NEW_YORK_clip03.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/660219BG-NEW_YORK_clip03.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 49: Line 52:
:asito devalo vyāsaḥ
:asito devalo vyāsaḥ
:svayaṁ caiva bravīṣi me
:svayaṁ caiva bravīṣi me
:([[Vanisource:BG 10.12-13|BG 10.12-13]])
:([[Vanisource:BG 10.12-13 (1972)|BG 10.12-13]])
</div>
</div>
ამრიგად: არჯუნა უვაჩა პარამ ბრაჰმა პარამ დჰამა პავიტრამ პარამამ ბჰავან პურუშამ შაშვატამ დივიამ ადი-დევამ აჯამ ვიბჰუმ (ბგ 10.12) აჰუს ტვამ რშაიაჰ სარვე დევარშირ ნაარადას ტატჰა ასიტო დევალო ვიაასაჰ სვაიამ ჩაივა ბრავიში მე (ბგ 10.13)  
ამრიგად: არჯუნა უვაჩა პარამ ბრაჰმა პარამ დჰამა პავიტრამ პარამამ ბჰავან პურუშამ შაშვატამ დივიამ ადი-დევამ აჯამ ვიბჰუმ (ბგ 10.12) აჰუს ტვამ რშაიაჰ სარვე დევარშირ ნაარადას ტატჰა ასიტო დევალო ვიაასაჰ სვაიამ ჩაივა ბრავიში მე (ბგ 10.13)  
Line 58: Line 61:
:na hi te bhagavan vyaktiṁ
:na hi te bhagavan vyaktiṁ
:vidur devā na dānavāḥ.
:vidur devā na dānavāḥ.
:([[Vanisource:BG 10.14|BG 10.14]])
:([[Vanisource:BG 10.14 (1972)|BG 10.14]])
</div>
</div>
სარვამ ეტად რიტამ მანიე იან მაამ ვადასი კეშავა ნა ჰი ბჰაგავან ვიაკტიმ ვიდურ დევაა ნა დაანავააჰ. (ბგ 10.14)  
სარვამ ეტად რიტამ მანიე იან მაამ ვადასი კეშავა ნა ჰი ბჰაგავან ვიაკტიმ ვიდურ დევაა ნა დაანავააჰ. (ბგ 10.14)  


ახლა, არჯუნა ამბობს, ღმრთეების უზენაესი პიროვნებისგან ბჰაგავად-გიტას მოსმენის შემდეგ, ის აღიარებს კრიშნას, როგორც პარამ ბრაჰმას, უზენაეს ბრაჰმანს. ბრაჰმანი. ყველა ცოცხალი არსება ბრაჰმანია, მაგრამ უზენაესი ცოცხალი არსება ანუ ღმრთეების უზენაესი პიროვნება უზენაესი ბრაჰმანია ანუ უზენაესი ცოცხალი არსებაა. და პარამ დჰამა. პარამ დჰამა ნიშნავს, რომ ის ყველაფრის უზენაესი სავანეა. და პავიტრამ. პავიტრამ ნიშნავს, რომ ის მატერიალური დაბინძურებისგან წმინდაა. და მას, როგორც პურუშას მიმართავენ. პურუშამ ნიშნავს უზენაეს განმცხრომელს, შაშვატამ, შაშვატა ნიშნავს დასაბამიდან, ის თავდაპირველი პიროვნებაა, დივიამ, ტრანსედენტალური; დევამ, ღმრთეების უზენაესი პიროვნება; აჯამ, არ დაბადებული; ვიბჰუმ, უდიადესი.  
ახლა, არჯუნა ამბობს, ღმრთეების უზენაესი პიროვნებისგან ბჰაგავად-გიტას მოსმენის შემდეგ, ის აღიარებს კრიშნას, როგორც პარამ ბრაჰმას, უზენაეს ბრაჰმანს. ბრაჰმანი. ყველა ცოცხალი არსება ბრაჰმანია, მაგრამ უზენაესი ცოცხალი არსება ანუ ღმრთეების უზენაესი პიროვნება უზენაესი ბრაჰმანია ანუ უზენაესი ცოცხალი არსებაა. და პარამ დჰამა. პარამ დჰამა ნიშნავს, რომ ის ყველაფრის უზენაესი სავანეა. და პავიტრამ. პავიტრამ ნიშნავს, რომ ის მატერიალური დაბინძურებისგან წმინდაა. და მას, როგორც პურუშას მიმართავენ. პურუშამ ნიშნავს უზენაეს განმცხრომელს, შაშვატამ, შაშვატა ნიშნავს დასაბამიდან, ის თავდაპირველი პიროვნებაა, დივიამ, ტრანსედენტალური; დევამ, ღმრთეების უზენაესი პიროვნება; აჯამ, არ დაბადებული; ვიბჰუმ, უდიადესი.  

Latest revision as of 16:48, 29 January 2021



660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

როგორც კი ვინმე უფლის ერთგული ხდება, მას უფალთან პირდაპირი ურთიერთობა უყალიბდება. ეს ფართო საკითხია, თუმცა მოკლედ შეიძლება ითქვას რომ ერთგულს ხუთი სახის ურთიერთობა აკავშირებს ღმრთეების უზენაეს პიროვნებასთან. ზოგი შეიძლება პასიურ მდგომარეობაში იყოს ერთგული, ზოგი შეიძლება აქტიურ მდგომარეობაში მყოფი ერთგული იყოს, ზოგი შეიძლება იყოს ერთგული, როგორც მეგობარი, ზოგი შეიძლება იყოს ერთგული, როგორც მშობელი, ხოლო ზოგი შეიძლება ერთგული იყოს, როგორც ცოლქმრულ ურთიერთობაში.

ამრიგად, არჯუნა იყო უფალთან მეგობრულ ურთიერთობაში მყოფი ერთგული. უფალს შეუძლია, გახდეს მეგობარი. რა თქმა უნდა ეს მეგობრობა და მეგობრობის ცნება, რომელიც მატერიალურ სამყაროში გაგვაჩნია, მათ შორის ზღვა განსხვავებაა. ეს ტრანსცენდენტული მეგობრობაა, რომელიც... არ ნიშნავს, რომ ყველას ექნება ურთიერთობა უფალთან. ყველას განსაკუთრებული ურთიერთობა აკავშირებს უფალთან და ეს განსაკუთრებული ურთიერთობა ყალიბდება ერთგული მსახურების დახვეწის მეშვეობით. ჩვენი ცხოვრების მოცემული მომენტისთვის ჩვენ არა მხოლოდ დაგვავიწყდა უზენაესი უფალი, არამედ უფალთან ჩვენი მარადიული ურთიერთობაც დაგვავიწყდა. ყოველ ცოცხალ არსებას, მრავალი მილიონობით და ტრილიონობით ცოცხალ არსებათაგან, ყველა და თითოეულ ცოცხალ არსებას აქვს უფალთან მარადიული განსაკუთრებული ურთიერთობა. ამას ქვია სვარუპა. სვარუპა. და ერთგული მსახურების პროცესის მეშვეობით ჩვენ შეგვიძლია საკუთარი სვარუპის გამოცოცხლება. და ამ ეტაპს ეწოდება სვარუპა-სიდდჰი, საკუთარი კონსტიტუციური მდგომარეობის სრულყოფა. ამრიგად, არჯუნა იყო ერთგული და მას უზენაეს უფალთან მეგობრობა აკავშირებდა. ახლა, ეს ბჰაგავად-გიტა არჯუნას აუხსნეს, და როგორ მიიღო იგი არჯუნამ?

ესეც უნდა აღინიშნოს. როგორ მიიღო არჯუნამ ბჰაგავად-გიტა აღწერილია მეათე თავში.

arjuna uvāca
paraṁ brahma paraṁ dhāma
pavitraṁ paramaṁ bhavān
puruṣaṁ śāśvataṁ divyam
ādi-devam ajaṁ vibhum
āhus tvām ṛṣayaḥ sarve
devarṣir nāradas tathā
asito devalo vyāsaḥ
svayaṁ caiva bravīṣi me
(BG 10.12-13)

ამრიგად: არჯუნა უვაჩა პარამ ბრაჰმა პარამ დჰამა პავიტრამ პარამამ ბჰავან პურუშამ შაშვატამ დივიამ ადი-დევამ აჯამ ვიბჰუმ (ბგ 10.12) აჰუს ტვამ რშაიაჰ სარვე დევარშირ ნაარადას ტატჰა ასიტო დევალო ვიაასაჰ სვაიამ ჩაივა ბრავიში მე (ბგ 10.13)

sarvam etad ṛtaṁ manye
yan māṁ vadasi keśava
na hi te bhagavan vyaktiṁ
vidur devā na dānavāḥ.
(BG 10.14)

სარვამ ეტად რიტამ მანიე იან მაამ ვადასი კეშავა ნა ჰი ბჰაგავან ვიაკტიმ ვიდურ დევაა ნა დაანავააჰ. (ბგ 10.14)


ახლა, არჯუნა ამბობს, ღმრთეების უზენაესი პიროვნებისგან ბჰაგავად-გიტას მოსმენის შემდეგ, ის აღიარებს კრიშნას, როგორც პარამ ბრაჰმას, უზენაეს ბრაჰმანს. ბრაჰმანი. ყველა ცოცხალი არსება ბრაჰმანია, მაგრამ უზენაესი ცოცხალი არსება ანუ ღმრთეების უზენაესი პიროვნება უზენაესი ბრაჰმანია ანუ უზენაესი ცოცხალი არსებაა. და პარამ დჰამა. პარამ დჰამა ნიშნავს, რომ ის ყველაფრის უზენაესი სავანეა. და პავიტრამ. პავიტრამ ნიშნავს, რომ ის მატერიალური დაბინძურებისგან წმინდაა. და მას, როგორც პურუშას მიმართავენ. პურუშამ ნიშნავს უზენაეს განმცხრომელს, შაშვატამ, შაშვატა ნიშნავს დასაბამიდან, ის თავდაპირველი პიროვნებაა, დივიამ, ტრანსედენტალური; დევამ, ღმრთეების უზენაესი პიროვნება; აჯამ, არ დაბადებული; ვიბჰუმ, უდიადესი.

ახლა, ვიღაცას შეიძლება ეჭვი შეეპაროს, რომ რადგან კრიშნა არჯუნას მეგობარი იყო, ამიტომ მას შეეძლო ყოველივე ამის საკუთარი მეგობრისთვის თქმა. მაგრამ არჯუმა, ბჰაგავად-გიტას მკითხველთა გონებაში ამგვარი ეჭვების გამოსახატავად, ის თავის ვარაუდს ავტორიტეტების მეშვეობით ამტკიცებს. ის ამბობს, რომ უფალი შრი კრიშნა აღიარებულია, როგორც ღმრთეების უზენაესი პიროვნება არა მხოლოდ მის, არჯუნას მიერ, იგი აგრეთვე აღიარებულია ისეთი ავტორიტეტების მიერ, როგორიცაა ნარადა, ასიტა, დევალა, ვიასა. ეს პიროვნებები ვედური ცოდნის გავრცელების სფეროში დიადი პიროვნებები არიან. ისინი ყველა აჩარიას მიერ არიან აღიარებულები. შესაბამისად, არჯუნა ამბობს, რომ „რაც აქამდე მითხარი, მე ამას სრულყოფილად ვიღებ.“