LT/Prabhupada 1058 - Bhagavad-gitos Kalbantysis - tai Viešpats Śrī Kṛṣṇa: Difference between revisions

(Created page with "<!-- BEGIN CATEGORY LIST --> Category:1080 Lithuanian Pages with Videos Category:Prabhupada 1058 - in all Languages Category:LT-Quotes - 1966 Category:LT-Quotes...")
 
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
 
Line 10: Line 10:
[[Category:Lithuanian Language]]
[[Category:Lithuanian Language]]
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- END CATEGORY LIST -->
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE -->
{{1080 videos navigation - All Languages|Lithuanian|LT/Prabhupada 1057 - Bhagavad Gita taip pat yra žinoma kaip Gitopanišada, Vedinio žinojimo esmė|1057|LT/Prabhupada 1059 - Kiekvienas turi ypatingą santykį su Viešpačiu|1059}}
<!-- END NAVIGATION BAR -->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK-->
<div class="center">
<div class="center">
Line 18: Line 21:


<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
<!-- BEGIN VIDEO LINK -->
{{youtube_right|pVcDfltwftQ|The Speaker of the Bhagavad-gita is Lord Sri Krishna - Prabhupāda 1058}}
{{youtube_right|2DQ-beDGGSQ|Bhagavad-gitos Kalbantysis - tai Viešpats Śrī Kṛṣṇa - Prabhupāda 1058}}
<!-- END VIDEO LINK -->
<!-- END VIDEO LINK -->


<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<!-- BEGIN AUDIO LINK -->
<mp3player>File:660219BG-NEW_YORK_clip02.mp3</mp3player>
<mp3player>https://s3.amazonaws.com/vanipedia/clip/660219BG-NEW_YORK_clip02.mp3</mp3player>
<!-- END AUDIO LINK -->
<!-- END AUDIO LINK -->


Line 30: Line 33:


<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT -->
Bhagavad-gitos Kalbantysis - tai Viešpats Śrī Kṛṣṇa. Bhagavad-gītos kalbantysis - tai Viešpats Śrī Kṛṣṇa. Jis minimas kiekviename Bhagavad-gītos puslapyje kaip Aukščiausiasis Dievo Asmuo, Bhagavānas. Žinoma, žodis „bhagavān" kartais priskiriamas bet kuriam galingam žmogui ar galingam pusdieviui, tačiau čia bhagavān skiriamas būtent Śrī Kṛṣṇai, didžiai asmenybei, tačiau tuo pačiu metu turime žinoti, jog Viešpats Śrī Kṛṣṇa, kdangi Jį patvirtino visi ācāryos... Turiu omeny, jog netgi Śaṅkarācārya, Rāmānujācārya, Madhvācārya, Nimbārka Svāmī, Śrī Caitanya Mahāprabhu ir daugybė kitų. Indijoje buvo daugybė autoritetingų mokslininkų ir ācāryų, turiu omenyje, vedinių žinių autoritetų. Visi jie, įskaitant Śaṅkarācāryą, priėmė Śrī Kṛṣṇą kaip Aukščiausiąjį Dievo Asmenį. Pats Viešpats taip pat nustatė, Bhagavad-gītāoje, jog Jis yra Aukščiausiasis Dievo Asmuo. Jis taip priimamas ir Brahmā-saṁhitoje, ir visose Purāṇose, ypač Bhāgavata Purāṇoje: „kṛṣṇas tu bhagavān svayam.“ ([[Vanisource:SB 1.3.28|SB 1.3.28]]) Todėl mes turėtume priimti Bhagavad-gītą tokią, kaip ją perteikė Pats Dievo Asmuo.
Bhagavad-gītos kalbantysis - tai Viešpats Śrī Kṛṣṇa. Jis minimas kiekviename Bhagavad-gītos puslapyje kaip Aukščiausiasis Dievo Asmuo, Bhagavānas. Žinoma, žodis „bhagavān" kartais priskiriamas bet kuriam galingam žmogui ar galingam pusdieviui, tačiau čia bhagavān skiriamas būtent Śrī Kṛṣṇai, didžiai asmenybei, tačiau tuo pačiu metu turime žinoti, jog Viešpats Śrī Kṛṣṇa, kdangi Jį patvirtino visi ācāryos... Turiu omeny, jog netgi Śaṅkarācārya, Rāmānujācārya, Madhvācārya, Nimbārka Svāmī, Śrī Caitanya Mahāprabhu ir daugybė kitų. Indijoje buvo daugybė autoritetingų mokslininkų ir ācāryų, turiu omenyje, vedinių žinių autoritetų. Visi jie, įskaitant Śaṅkarācāryą, priėmė Śrī Kṛṣṇą kaip Aukščiausiąjį Dievo Asmenį. Pats Viešpats taip pat nustatė, Bhagavad-gītāoje, jog Jis yra Aukščiausiasis Dievo Asmuo. Jis taip priimamas ir Brahmā-saṁhitoje, ir visose Purāṇose, ypač Bhāgavata Purāṇoje: „kṛṣṇas tu bhagavān svayam.“ ([[Vanisource:SB 1.3.28|SB 1.3.28]]) Todėl mes turėtume priimti Bhagavad-gītą tokią, kaip ją perteikė Pats Dievo Asmuo.


Taigi ketvirtame Bhagavad-gītos skyriuje Viešpats sako:  
Taigi ketvirtame Bhagavad-gītos skyriuje Viešpats sako:  
Line 39: Line 42:
:vivasvān manave prāha
:vivasvān manave prāha
:manur ikṣvākave 'bravīt
:manur ikṣvākave 'bravīt
:([[Vanisource:BG 4.1|BG 4.1]])
:([[LT/BG 4.1|BG 4.1]])


:evaṁ paramparā-prāptam
:evaṁ paramparā-prāptam
Line 45: Line 48:
:sa kāleneha mahatā
:sa kāleneha mahatā
:yogo naṣṭaḥ parantapa
:yogo naṣṭaḥ parantapa
:([[Vanisource:BG 4.2|BG 4.2]])
:([[LT/BG 4.2|BG 4.2]])


:sa evāyaṁ mayā te 'dya
:sa evāyaṁ mayā te 'dya
Line 51: Line 54:
:bhakto 'si me sakhā ceti
:bhakto 'si me sakhā ceti
:rahasyaṁ hy etad uttamam
:rahasyaṁ hy etad uttamam
:([[Vanisource:BG 4.3|BG 4.3]])
:([[LT/BG 4.3|BG 4.3]])
</div>
</div>



Latest revision as of 10:35, 3 October 2018



660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

Bhagavad-gītos kalbantysis - tai Viešpats Śrī Kṛṣṇa. Jis minimas kiekviename Bhagavad-gītos puslapyje kaip Aukščiausiasis Dievo Asmuo, Bhagavānas. Žinoma, žodis „bhagavān" kartais priskiriamas bet kuriam galingam žmogui ar galingam pusdieviui, tačiau čia bhagavān skiriamas būtent Śrī Kṛṣṇai, didžiai asmenybei, tačiau tuo pačiu metu turime žinoti, jog Viešpats Śrī Kṛṣṇa, kdangi Jį patvirtino visi ācāryos... Turiu omeny, jog netgi Śaṅkarācārya, Rāmānujācārya, Madhvācārya, Nimbārka Svāmī, Śrī Caitanya Mahāprabhu ir daugybė kitų. Indijoje buvo daugybė autoritetingų mokslininkų ir ācāryų, turiu omenyje, vedinių žinių autoritetų. Visi jie, įskaitant Śaṅkarācāryą, priėmė Śrī Kṛṣṇą kaip Aukščiausiąjį Dievo Asmenį. Pats Viešpats taip pat nustatė, Bhagavad-gītāoje, jog Jis yra Aukščiausiasis Dievo Asmuo. Jis taip priimamas ir Brahmā-saṁhitoje, ir visose Purāṇose, ypač Bhāgavata Purāṇoje: „kṛṣṇas tu bhagavān svayam.“ (SB 1.3.28) Todėl mes turėtume priimti Bhagavad-gītą tokią, kaip ją perteikė Pats Dievo Asmuo.

Taigi ketvirtame Bhagavad-gītos skyriuje Viešpats sako:

imaṁ vivasvate yogaṁ
proktavān aham avyayam
vivasvān manave prāha
manur ikṣvākave 'bravīt
(BG 4.1)
evaṁ paramparā-prāptam
imaṁ rājarṣayo viduḥ
sa kāleneha mahatā
yogo naṣṭaḥ parantapa
(BG 4.2)
sa evāyaṁ mayā te 'dya
yogaḥ proktaḥ purātanaḥ
bhakto 'si me sakhā ceti
rahasyaṁ hy etad uttamam
(BG 4.3)

Idėja yra tokia, kad... Viešpats pasakė Ardžunai: „Apie šią jogą, jogos sistemą, Bhagavad-gītą, visų pirma Aš kalbėjau saulės dievui, o saulės dievas ją perteikė Manu. Manu paaiškino ją Ikṣvāku, ir tokiu būdu, per mokinių seką, vienas po kito, ateina ši jogos sistema, tačiau laikui bėgant ši sistema buvo prarasta. Todėl dabar kalbu tau apie tą pačią jogos sistemą dar kartą, tą pačią seną Bhagavad-gītos, arba Gītopaniṣados, jogos sistemą. Nes tu esi Man atsidavusysis ir esi Mano draugas, todėl tik tau įmanoma tai suprasti."

Prasmė yra tokia, jog Bhagavad-gītā - tai veikalas, kuris ypač skirtas Viešpaties atsidavusiajam. Yra trys transcendentalistų rūšys: jñāniai, yogai ir bhaktai. Arba impersonalistai, arba medituotojai, arba atsidavusieji. Taigi čia tai aiškiai paminėta. Viešpats sako Ardžunai: „Aš kalbu tau ir paverčiu tave pirmuoju paramparos žmogumi. Kadangi senoji paramparā, arba mokinių seka, dabar yra sulaužyta, todėl noriu iš naujo nustatyti kitą paramparą toje pačioje minties linijoje, kurioje ji keliavo iš saulės dievo. Taigi tu priimk šias žinias ir skleisk jas. Sistema, Bhagavad-gītos jogos sistema, dabar gali būti skleidžiama per tave. Tu tampi Bhagavad-gītos supratimo autoritetu.“ Taigi čia yra nurodymas, jog Bhagavad-gītā yra specialiai perteikiama Ardžunai, Viešpaties atsidavusiajam, tiesioginiam Kṛṣṇos mokiniui. Ir ne tik tai. Jis turi intymų draugo ryšį su Kṛṣṇa. Todėl Bhagavad-gītą suprasti gali tas žmogus, kuris turi panašias savybes kaip ir Kṛṣṇa. Tai reiškia, jog jis turi būti atsidavusysis, jis turi būti santykyje, tiesioginiame santykyje su Viešpačiu.