Category

Category:HU/661010 - Lecke BG 07.18-20 - New York

His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda



BG 07.18-20, New York, 1966. október 12.



Prabhupāda:

Udārāḥ sarva . . .
udārāḥ sarva evaite
jñānī tv ātmaiva me matam
āsthitaḥ sa hi yuktātmā
mām evānuttamāṁ gatim
(BG 7.18)

Nos, a legutóbbi találkozónk alkalmával az emberek azon négy osztályáról beszélgettünk, akik ellenkeznek Isten imádatával, és arról a négy osztályról, akik vállalkoznak isten imádatára. A emberek négy azon osztályát illetően, akik imádják Istent, ők udārāḥ néven ismertek, "nagyon nagylelkűek". Az ilyen emberek nagyon nagylelkűek. Sarva evaite. Evaite. Ezek közül, az emberek négy osztályát tekintve - a szenvedők, a szegények, az érdeklődők és a filozófusok – ez a négy osztály, ha alapjában jámborak, elkezdik Isten imádását. Ám a szenvedők és a szegénységben élők feladhatják Isten imádatát, ha csalódottak.

Viszont a kíváncsiak és a filozófusok nem adják fel Isten imádását vagy Isten tudományának kutatását. Nem adják fel. Folytatják azt. Ezért az Úr Kṛṣṇa azt mondja, hogy e négy osztály közül az, aki igazán ismeri Isten tudományát és keresi az igazságot, az nagyon kedves neki. Nos, a kutató tudóst illetően . . . az Úr azt mondja:

bahūnāṁ janmanām ante
jñānavān māṁ prapadyante
vāsudevaḥ sarvam iti
sa mahātmā sudurlabhaḥ
(BG 7.19)

Nos, ezt az Isten tudományáról szóló kutatómunkát több születésen keresztül kell folytatni. Bahūnāṁ janmanām ante – sok születésen keresztül. Isten megismerése nagyon könnyű, ám ugyanakkor nagyon nehéz is. Könnyű azoknak, akik ezt igazságként fogadják fel, de azok, akik a tudás útján, a tudás előrehaladtával próbálják megérteni, azoknak kutatómunkájuk befejeztével kell megteremteniük hitüket. Ehhez azonban sok-sok születésre van szükség. Bahūnāṁ janmanām ante.

Különféle transzcendentalisták léteznek. Tattva-vitnek hívják őket. Tattva-vit jelentése, aki ismeri az Abszolút Igazságot. A Śrīmad-Bhāgavatam ezt írja: vadanti tat tattva-vidas tattvaṁ yaj jñānam advayam (SB 1.2.11). Tattva-vit, a transzcendentalisták Abszolút Igazságnak nevezik, yaj jñānam advayam, ahol nincs kettősség.

A transzcendentális tudásban nincs kettősség. Nincs . . . semmi sem különbözik semmitől. Minden azonos szinten helyezkedik el. Ezt hívják. . . aki ismeri ezt a tudást, azt tattva-vitnek hívják. Nos, a tattva-vit azt mondja, hogy a Legfelsőbb Abszolút Igazság három szempontból ismerhető meg: brahmeti paramātmeti bhagavān iti śabdyate. Brahmeti: személytelen Brahman; és Paramātmā, a helyhez kötött Felsőlélek; és Bhagavān. A Bhagavān az Istenség Személyiségét jelenti.

Tehát, három látószögről van szó. Pont úgy, mint amikor egy távoli helyről látsz egy hegyet, úgy fogod észlelni, mint valami felhőbe burkolódzott dolgot. Ha tovább haladsz, ugyanazt a hegyet valami zöldnek fogod látni. És ha belépsz abba a hegybe, megannyi tarkaságot, megannyi fát, megannyi állatot látsz. Nos, a tárgyi dolog ugyanaz, viszont különböző látószögek alatt, távolról, különböző embereknek más-más elképzelésük van az Abszolút Igazságról.

Egy másik példa: akárcsak a nap – a napfény és a napkorong és a napbolygó. Aki a napsütésben van, vagy aki a napfényt tanulmányozza, vagy aki a napkorongot tanulmányozza, és az, aki belép a napbolygóba. . . ahogyan a Holdra próbálunk belépni, úgy a Napbolygóra is beléphetsz, feltéve, ha rendelkezel a megfelelő tulajdonságokkal.

Szóval, a napsütés vagy a napkorong vagy a napbolygó mind a napon van, de léteznek fokozatok. Aki a napsütésben áll, nem állíthatja, hogy "a Nap bolygón vagyok". Ezt nem állíthatja. Tehát, aki a napbolygón van, az jobb helyzetben van, mint az, aki a napsütésben van. Szóval, a napfényt a brahman ragyogásával, a brahma-jyoti-val hasonlítják össze; és a napkorongot a Felsőlélekkel hasonlítják össze; és a belső Napbolygót az Istenség Legfelsőbb Személyiségéhez hasonlítják.

Csakúgy, mint ahogy ezen a bolygón rengeteg személyiség van, a védikus irodalom alapján megértjük, hogy a Napbolygón is különféle élőlények léteznek, viszont a testük tűzből áll. Ahogy a mi testünk földből van, úgy az ő testük tűzből van. Az anyagi természetben öt elem van: föld, víz, tűz, levegő és éter.

Szóval, a különböző bolygókon különböző légkörök és testek találhatók. Ne gondoljátok, hogy minden egyes bolygó azonos minőségű. Nem. Azonos minőségű abban az értelemben, hogy ugyanaz az öt elem van jelen. Ezen öt elem nélkül nem létezik anyagi dolog. Nos, valahol a tűz a kiemelkedő. Valahol a levegő a kiemelkedő. Valahol a víz a kiemelkedő. Valahol a föld a kiemelkedő. Szóval, ezen a bolygón vagy egy másik földi bolygón a föld az uralkodó elem. Ehhez hasonlóan vannak más bolygók is. Szóval, ne gondoljátok azt, hogy más bolygók üresek. Nem.

Ami a védikus irodalmat illeti . . . a modern tudósok úgy számítják, hogy a Hold tele van porral. Ám a védikus irodalom szerint a hold nincs tele porral. Ugyancsak vannak rajta magasabb rendű élőlények is. És . . . gyakorlati értelmed alapján is megértheted, hogy egy porcsomó nem lehet olyan ragyogó, hogy az egész földet bevilágítsa. Ez nem lehetséges. Mindegy, a tudós hadd folytassa a saját kutatómunkáját. Mi a védikus irodalomból szerezzük az információt, az összes bolygó – Napbolygó, Holdbolygó, Vénusz – mind tele van élőlénnyel, és azok különböző típusú testekkel rendelkeznek.

Nos, mivel nem lehetetlen bizonyos típusú képesítésel belépni különböző típusú bolygókra, ehhez hasonlóan beléphetsz arra a bolygóra is, ahol a Legfelsőbb Úr lakozik. Ez is lehetséges. A Bhagavad-gītāban írja:

yānti deva-vratā devān
pitṝn yānti pitṛ-vratāḥ
bhūtejyā yānti bhūtāni
(yānti) mad-yājino 'pi mām
(BG 9.25)

Akik imádják, - alkalmassá teszik magukat a felsőbb bolygókra való belépésre, - azok beléphetnek a felsőbb bolygókra. Azok, akik arra próbálják alkalmassá tenni magukat, hogy belépjenek a pitṛ bolygókra, ó, azok beléphetnek oda. Hasonlóképpen, azok, akik arra próbálják alkalmassá tenni magukat, hogy belépjenek a Legfelsőbb Úr bolygójára, ó, ők oda léphetnek be. Nos, ez a folyamat, a Kṛṣṇa-tudat, arra irányul, hogy alkalmassá tegyük magunkat arra, hogy belépjünk Kṛṣṇa bolygójára, amely Goloka Vṛndāvana néven ismert.

Nos, rendelkezünk leírással arról a bolygóról. Mert ha bármit meg akarsz érteni, először hallanod kell róla. Csakúgy, mint mielőtt a Ti hazátokba jöttem, volt némi tapasztalatom, mert azt hallottam: "Ó, Amerika ilyen és olyan. New York ilyen és olyan." Valaki eljöhetett ide és elmagyarázza, hogy "New York éghajlata ilyen." Ez tehát hallás alapján történik. Tehát, a hallás az első élmény.

Hasonlóképpen, ha tapasztalatot akarsz szerezni arról a bolygóról, ahol Isten él, akkor hallanod kell róla. Nincs más út. Nem lehet azonnal kísérletezni. Ez nem lehetséges. Még ezeken az anyagi bolygókon sem lehet kísérletezni. Nem rendelkezel tudással a többi bolygó felől, viszont a szentírás leírásából hallhatod.

Kṛṣṇalokáról hasonlóképpen szereztünk tapasztalatot a hiteles szentírásokból:

cintāmaṇi-prakara-sadmasu kalpa-vṛkṣa-
lakṣāvṛteṣu surabhīr abhipālayantam
lakṣmī-sahasra-śata-sambhrama-sevyamānaṁ
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
(Bs 5.29)

Nos, ez Kṛṣṇaloka leírása. Sok-sok könyv van, különösen ez a könyv, a Brahma-saṁhitā. Leírás van benne. Szóval, cintāmaṇi-prakara-sadmasu. Ó, a házak érintőkőből vannak. Ily módon vannak leírva a fák és a tehenek, ők mind. . . hogyan, milyenek, milyen minőségűek és milyenek ők . . . mivel foglalkozik Ő (Kṛṣṇa) – minden, minden le van írva.

Tehát, most itt, a Bhagavad-gītāban az Úr Kṛṣṇa azt mondja, hogy bahūnāṁ janmanām ante jñānavān māṁ prapadyante. Nagyon sokféle transzcendentalista létezik. Ez azokra vonatkozik, akik megpróbálják megvalósítani a Legfelsőbb Abszolút Igazságot. Sokféle lelki folyamat létezik. Nos, elemzés útján három csoportra osztották azokat. Jóllehet sokféle van, mégis három csoportba sorolták őket. Melyek azok? Az első az imperszonalista, brahmavādī, a személytelen Brahman.

Pont úgy, mint a következő példában: A napsütésben a szemed káprázik. Nem látsz. Ha kicsit felemelkedsz a bolygó, a Földbolygó fölé, repülővel, és ha teljes napsütés van, nem látsz semmit, csak a napfényt. Viszont ez nem jelenti azt, hogy a napfényen kívül nincs semmi. Ám a szemem káprázik a napfénytől.

Hasonló módon, napközben a vakító napsütés miatt nem látod a csillagokat, viszont ne gondold, hogy mivel nappal nem látod a bolygókat vagy a csillagokat, azok eltűntek, nincs semmi. Nem. Hasonlóképpen, azok, akik megpróbálják megérteni az Abszolút Igazságot, először a brahma-jyotit ismerik meg. A Bhagavad-gītāban a brahma-jyotival kapcsolatban a brahmaṇaḥ ahaṁ pratiṣṭhā leírást találod meg. A napfényhez hasonló.

Tehát, az imperszonalisták, a brahmavādīk a brahma-jyotit valósítják meg. Viszont a yogīk a Felsőlelket valósítják meg. Felsőlelket. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe arjuna tiṣṭhati (BG 18.61): "Īśvara, a Legfelsőbb Úr, teljes részei révén mindenki szívében jelen van." Együtt ülünk ott. Többször leírtuk már, hogy két madár ül egy fán. A két madár közül az egyik a Felsőlelket jelenti, a másik pedig az egyéni élőlényt.

Szóval, a yoga eljárással, elménket összpontosítva, elménket a Felsőlélekre összpontosítva megtapasztalhatjuk az Úr, a Felsőlélek részleges, teljes kiterjedését. Csakúgy, mint a . . . ugyanazt a példát fel lehet hozni, amikor a nap, délben, ha ezer, meg ezer mérföldre szétszórt emberek ezreit kérdezed meg, mindenki azt fogja mondani: "A nap a fejem felett van." Hasonlóképpen, a Legfelsőbb Urat a Felsőlélek felfogása ugyancsak képviseli mindenki szívében. Nemcsak mindenki szívében, de még minden atomban is Ő képviselteti magát. Tehát, ez a megvalósítás a második szakasz. A harmadik szakasz pedig az Istenség Legfelsőbb Személyiségének, Kṛṣṇának a megvalósítása.

Ezért itt azt mondják, hogy ezek a szakaszok. . . bahūnāṁ janmanām ante. A bahūnām annyit jelent, hogy sok-sok-sok születés után. A lelki megvalóstás nem egy születés alatt érhető el. Ha valakinek szerencséje van, egy másodperc alatt elérheti. Egy másodperc alatt elérheti. Viszont általában sok-sok évre és sok-sok születésre van szükség ahhoz, hogy felismerjük, mi az Isten, mi az Abszolút Igazság. Ahogy Kṛṣṇa mondja:

ahaṁ sarvasya prabhavo
mattaḥ sarvaṁ pravartate
iti matvā bhajante māṁ
budhā bhāva-samanvitāḥ
(BG 10.8)

"Én vagyok mindennek az eredete." Csakúgy, mint ahogy a Vedānta-sūtra mondja, az Abszolút Igazság az, akitől minden születik vagy minden ered. Tehát, a Bhagavad-gītāban az Úr azt mondja, hogy ahaṁ sarvasya prabhavaḥ: "Én vagyok mindennek az eredete."

Tehát, ha hiszed, hogy Kṛṣṇa a . . . vagy az Istenség Legfelsőbb Személyisége a minden, és ha meghódolsz Neki, ha imádod, akkor az egész dolog, az egész eset egy másodperc alatt lezárul. Viszont, ha nem hiszed el – „Ó, látni akarom, mi is valójában Isten” –, akkor lépésenként kell haladnod: az első megvalósítás a személytelen Brahman ragyogás; majd a második megvalósítás a Paramātmā; majd a harmadik szakaszban rájössz: "Ó, itt van az Istenség Legfelsőbb Személyisége." Szóval, ez időbe telik.

Nos . . . viszont folytatni kell. Ha valaki néhány lépés megtétele után feladja a kutatómunkát, az nem segít. Folytatni kell, folytatni kell határozottsággal, hogy "Mi az Isten? Majd kivizsgálom." Ezt hívják jñānīnak, jijñāsunak, filozófusnak, kíváncsinak.

Szóval, a kíváncsik és filozófusok közül azok, akik folytatják ezt a kutatómunkát, mi az Isten, majd sok-sok születés után eljön az idő, a bahūnāṁ janmanām ante – nem azonnal, hanem sok-sok születés után. Bahūnāṁ janmanām ante jñānavān. A jñānavān azokra vonatkozik, akik tudással rendelkeznek. Nem bolondok – azok, akik valóban rendelkeznek tudással, jñānavān. A jñāna tudást jelent, a vān pedig azt, hogy valakinek tudása van. Tehát, jñānavānnak hívják. Jñānavān māṁ prapadyate. Ő, a . . . a kutatómunkája végén úgy találja, hogy az úti cél Kṛṣṇa, az Istenség Legfelsőbb Személyisége. Ő mindennek a gyökere.

És amikor filozófiai kutatásai segítségével teljesen megérti ezt, akkor mit tesz? Nos, vāsudevaḥ sarvam iti. Vāsudeva . . . Kṛṣṇának, az Istenség Legfelsőbb Személyiségének másik neve Vāsudeva. Vāsudeva jelentése "aki mindenhol él". Őt Vāsudevának nevezik. Tehát, vāsudevaḥ sarvam iti. Amikor . . . amikor megérti, hogy "Ő a Legfelsőbb Úr. Isten mindennek a gyökere", akkor mit tesz? Nos, māṁ prapadyate; meghódol Neki. Ő meghódol Neki. Ez a meghódolási folyamat a végső cél. Vagy azonnal megteszed vagy sok-sok születés kutatómunkájával, viszont a folyamat, a végső cél az, hogy meg kell hódolnod, hogy "Te vagy a legnagyobb. Én az alattvalód vagyok." A folyamat ez.

Szóval, minden intelligens ember azonnal megteheti ezt. Ha valaki megérti, hogy "Végső soron meg kell hódolnom a Legfelsőbb Úrnak, és a Legfelsőbb Úr itt van, személyesen beszéli el a Bhagavad-gītāt, akkor miért ne adjam meg magam azonnal? Ha végül sok-sok születés után el kell jutnom ahhoz a ponthoz, hogy megadjam magam, akkor miért vállaljak megannyi fáradságot a sok-sok szülés érdekében. Miért ne tenném meg azonnal? Tehát, ha elfogadjuk ezt az elvet, ezt az intelligenciát, akkor Isten egy másodperc alatt megvalósul. Ám, ha nem, akkor folytasd a kutatómunkát sok-sok-sok-sok szülésen keresztül. Viszont el kell jutnod ehhez a ponthoz. Vāsudevaḥ sarvam iti sa mahātmā. Vāsudeva, a Legfelsőbb Úr, Isten Személyisége a minden. Ő a gyökér. Ő mindennek az eredete. Janmādy asya yataḥ (SB 1.1.1). A Vedānta-sūtra azt mondja: janmādy asya yataḥ anvayād itarataś ca artheṣu abhijñaḥ svarāṭ. Ezek a leírások ott megtalálhatók. Nos, az Istenség Legfelsőbb Személyisége ugyanezt a dolgot mutatja be a feltételekhez kötött lelkek iránti irgalmából. Mindannyian feltételekhez kötött lelkek vagyunk. Ennek az anyagi világnak a háromféle szenvedése uralkodik rajtunk, és a Legfelsőbb Úr megadja nekünk a lehetőséget, hogy a meghódolás folyamata által kilépjünk ebből. Tehát, amennyiben azonnal elfogadjuk a meghódolás folyamatát, úgy Isten megvalósítása egy másodpercres elfoglaltságot jelent. Ellenkező esetben ezt a kutatómunkát kell folytatnom sok-sok-sok-sok-sok szülésen át.

Aztán egy másik kérdés. . . felvethetődhet, miszerint: "Ha a Legfelsőbb Személyiség a végső cél és meg kell hódolni Neki, akkor miért létezik olyan sokféle imádat a világon?" Felmerülhet ez a kérdés. Tehát, erre itt a válasz, a következő versben:

kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ
prapadyante anya-devatāḥ
taṁ taṁ niyamam āsthāya
prakṛtyā niyatāḥ svayā
(BG 7.20)

Különböző típusú emberek élnek a természet kötőereinek különféle keveréke alatt, és általánosságban véve nem akarnak megszabadulni ettől az anyagi állapottól. A lelki erőből akarnak valamilyen nyereséghez jutni. Pont úgy, mint amikor valaki elmegy egy svāmīhoz: "Ó, Swāmījī, tudnál-e adni nekem valamilyen gyógyszert? Ebben a betegségben szenvedek." Így gondolkodik: "Az orvos nagyon drága. Menjünk el egy svāmīhoz, aki csodát tud tenni, és a betegségem elmúlik." Igen.

Néha ezt tesszük és . . . természetesen a ti hazátokban nem nagyon találhatóak ilyen svāmīk, de Indiában rengeteg úgynevezett svāmī él, ártatlan emberekhez mennek, és azt hirdetik, hogy "Ha adsz nekem egy uncia aranyat, száz uncia aranyat csinálok belőle." Ó, ezek az emberek úgy gondolják. . . mindenki azt kérdezi: "Hány uncia aranyam is van otthon?" Szóval, mindenki hozza a magáét. Nos, "Van úgy tíz unciám. Adj hát ötszáz unciát." Így aztán a svāmī összegyűjti a falu összes aranyát, és a szertartás végrehajtása közben eltűnik és . . .

Szóval, ez a mi betegségünk. Amikor elmegyünk a svāmīhoz, amikor elmegyünk a templomba, amikor elmegyünk a gyülekezetbe, szívünk tele van anyagi vággyal. Anyagi haszonra vágyunk. Yogát csak azért gyakorolunk, hogy megőrizzük az egészségünket. Ez minden. Ez van. Nos, egészséged megőrzése érdekében miért folyamodsz a yogához? Ó, rendszeres testmozgással, szabályozott étrenddel és néhány egészségügyi szabály betartásával megvédheted magad.

Nincs szükség a yoga gyakorlására. Ám az emberek . . . mert kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ, az anyagi vágyak: "Szeretném megóvni magamat, hogy élvezhessem az életet. Ó, hadd gyakoroljam ezt a yogát", vagy "Hadd menjek el a templomba", "Hadd legyen egy svāmī a lelki tanítómesterem, kivánságaim teljesítője." Szóval, ezek a dolgok az egész világon így zajlanak.

Nos, a vágyakkal, anyagi vágyakkal rendelkező emberek ilyen osztálya különféle isteneket imád. Fogalmuk sincs, hogyan kerüljenek ki ebből a dologból. Ezt az anyagi világot a lehető legjobban ki akarják aknázni. Ez az ő elképzelésük. Csakúgy, mint a. . . a védikus irodalomban különböző ajánlások vannak. "Ó, ha ki akarsz gyógyulni a betegségedből, akkor imádd a napot."

Nos, ez tény. Tegyük fel, ha beteg vagy, egyszerűen csak tartózkodj a napon és meggyógyulsz. Meggyógyulsz. Ez tény. Ehhez hasonlóan: "Ha szép akarsz lenni, akkor imádd ezt vagy azt az istent. Ha nagyon jól akarsz tanulni, jó oktatást akarsz, akkor imádd ezt vagy azt az istent." Szóval, különféle fajtái vannak. . . ezért néha az a félreértés kerekedik, hogy "A hinduknak sok-sok istenük van, nem egy Istenük, ezért ők pogányok." Viszont valójában ez a fajta imádat nem Istennek szól, hanem vannak félistenek, félistenek. Őket imádják. Ők nem Istenek – Isten egy –, ők viszont félistenek. A félistenek olyanok, akik szintén olyan élőlények, mint te és én, de rendelkeznek bizonyos hatalommal.

Hasonlóan, mi is imádunk néhány félistent, akárcsak ti néhány kormánytisztviselőt. Ő is olyan ember, mint én, viszont rendelkezik bizonyos hatalommal és hogy hasznot húzzak a hatalmából, imádom őt. A kegyeibe akarok férkőzni. A Bhagavad-gītā elítéli a különféle istenek ilyen jellegű imádatát. Azok nem kötelezőek.

Az Úr azt mondja: kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ prapadyante anya-devatāḥ. Az ember nem hódol meg az Istenség Legfelsőbb Személyiségének, hanem különféle isteneket imád. Miért? Nos, kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ: "Elvesztették a józan eszüket a vágy, az anyagi vágy miatt." Ez minden. Mert életünk, ez az anyagi élet, egyszerűen a vágyon alapul. Szeretnénk élvezni ezt a világot. Azért szeretjük ezt az anyagi világot, mert szeretném kielégíteni az érzékszerveimet.

Szóval, ez a vágy Isten iránti szeretetem eltorzult tükröződése. Eredeti helyzetem szerint azért vagyok, hogy szeressem Istent, ám mivel elfelejtettem Istent, ezért az anyagot szeretem. A szeretet jelen van. A szeretet jelen van. Vagy ezt a dolgot szereted, vagy Istent szereted, viszont képtelen vagy kiszabadulni ebből a szeretetteljes hajlamból. Ahogy néha látjuk – akinek nincs gyereke, az szereti a macskát, szereti a kutyát. Értitek? Miért? Mert szeretni akar valamit. Ám a valóság hiányában macskákba és kutyákba veti hitét és szeretetét.

Tehát, jelen van a szeretet, ám ez a szeretet jelenleg a vágy formájában jelenik meg. És ez a vágy, amikor megzavarodunk a vágytól, dühösek leszünk. Dühösek leszünk. És amikor dühösek vagyunk, akkor a következő szakasz az illúzió. És amikor illúzióban vagyunk, akkor kudarcra vagyunk ítélve. Ez a folyamat zajlik.

Szóval, vissza kell állítanunk a folyamatot. Kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ. Nem szabad elvesznünk minden érzékünk hatására, az anyagi vágytól befolyásolva. Vissza kell fordítanunk önmagunkat, a vágyat szeretetté kell változtatnunk. És ha szeretjük Istent, akkor mindent szeretünk. Viszont ha nem szeretjük Istent, ha mást akarunk szeretni, az esztelenség. Nem vagy képes szeretni. Ezért tapasztaljuk azt, hogy a gyakorlatban megannyi szerelem bontakozik ki fiú és lány között, aztán alig két év után, ó, válás: "Menj a pokolba." Mert ez nem szerelem. Ez egyszerűen csak vágy.

Nem tudjuk, mi a szerelem. Egyszerűen csak játszol a vággyal, és amint a vágy, amint nem elégíted ki érzékeimet az én megelégedésemre, fellép a harag, vagy krodha, vagy düh. És . . . majd az illúzió. Aztán haragból . . . elválsz tőlem, én meg elválok tőled. Tehát, alapvetően nincs szerelem.

Nos, ezeket az embereket, akik . . . akik ennek a vágynak a játékbábúi lettek, "józan eszüket elvesztetteknek" nevezik. Kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ. Hṛta-jñānaḥ jelentése: „Aki elvesztette józan eszét”. Ezt vagy azt akarják imádni, ezt vagy azt, ezt vagy azt. Viszont taṁ taṁ niyamam āsthāya prakṛtyā niyatāḥ svayā. Viszont léteznek szabályok és előírások. A szentírásokban a sok más félisten imádatára szabályok és előírások léteznek.

Nos, miért? Megkérdezheted: "Miért ajánlja a védikus irodalom más félistenek imádatát?" Szükség van rá. Szükség van rá, mert az emberek azok. . . általában szeretni akarnak valamit, ezért kapnak bizonyos lehetőséget. Ezeket a félisteneket éppen úgy kezelik, mint a Legfelsőbb Úr különböző tisztjeit. Pont úgy, mint ahogy a kormánynak megannyi tisztségviselője van a vezetés különböző ágaiban, hasonlóan . . . aki nem tudja, az más lapra tartozik. Ehhez az anyagi világhoz hasonlóan különböző igazgatók, menedzserek vannak. Nos, akárcsak Indra, ő a felhőket irányítja. Candra, ő irányítja ezt a fényt. Sūrya, ő irányítja a hőt.

Szóval, mindannyian kormánytisztviselők, vagyis Kṛṣṇa tisztjei. Valójában ők végrehajtók. Egyszerűen el vagyunk kápráztatva: "Ó, ez a természet. Ez a természet, a természet." Ó, a természet nem apám szolgája. Van a természetnek apja, ura is. A Bhagavad-gītāban fellelheted: mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sa-carācaram (BG 9.10).

Ó, van szabály. Vannak szabályok és előírások a terészet ilyen jellegű magatartására. Szóval, ezek a félistenek, ők bizonyos hatalommal rendelkező tisztek. Ez minden. Viszont ők nem Istenek. Isten az egy. Te is lehetsz . . . ha olyan hatalmas, képzett leszel, akkor a Napbolygó igazgatója lehetsz. Te a Hold bolygó igazgatója lehetsz. Számtalan, ezer és millió bolygó létezik, és ezek . . . csakúgy, mint itt, kiválasztasz egy elnököt, hogy vezesse az országodat, vagy bármely másik országot, vagy az egész Földet, ehhez hasonlóan különböző irányítók léteznek. Ezeket félisteneknek hívják.

Szóval, kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ. Nos. a félisten imádása azt jelenti, hogy fokozatosan, . . . fokozatosan Kṛṣṇa-tudatossá fog fejlődni. Ha te teljesen . . . ha valaki teljesen engedetlen, akkor semmi esélye. Tehát, ott az engedelmességet tanítják. Csakúgy, mint egy rendőr, aki az útkereszteződésben áll. Amint felemeli a kezét, ó, meg kell állni. Lehet, hogy milliomos vagy, viszont ez nem számít, mert tiszteletet kell mutatnod a rendőr irányába, mivel ő kormánytisztviselő. Ha nem így teszel, akkor pénzbüntetést kapsz. Ő egy jelentéktelen tiszt. A te pozíciód lehet nagyon magas. Ez nem számít. Tiszteletet kell tanúsítanod. Hasonlóképpen, ezek a félistenek a Legfelsőbb Úr tisztjei.

Szóval, az utcai rendőrtiszt iránti tisztelet a kormány iránti tiszteletet jelenti, nem pedig az adott személy irántit. Szóval, ezek a dolgok megtalálhatók a védikus irodalmakban. Viszont, ha valami szívességet akarsz a rendőrtől, akkor te is belebonyolódhatsz, és az a rendőr is belebonyolódhat. A szabályok szerint kell eljárni. Viszont, aki közvetlenül érintkezik a Legfelsőbb Úrral, annak nem kell mást imádnia. . . Mert valójában. . . tegyük fel, hogy valaki személyes kapcsolatban van Johnson elnökkel. Ez nem jelenti azt, hogy nem fog engedelmeskedni a rendőrnek. Nem. Természetesen engedelmeskedik neki közvetlen kapcsolata ellenére is. Hasonlóképpen, akik közvetlen kapcsolatban állnak az Istenség Legfelsőbb Személyiségével, nem veszik semmibe ezeket a félisteneket, ám tudják, hogy az Istenség Legfelsőbb Személyisége a legfelsőbb hatalom. Rendelkeznek ezzel a tudással. Tehát, a Legfelsőbb Úrnak hódolnak meg, nem emezeknek. Viszont nem fognak tiszteletlenséget tanúsítani irányukba.

Az igazi bhakta még a hangyával szemben sem mutat tiszteletlenséget, nem beszélve a félistenekről, mert tudatában van annak, hogy "Minden élőlény a Legfelsőbb Úr parányi szerves része. Csak különböző szerepeket játszanak. Ezért a Legfelsőbb Úrral kapcsolatban mindannyian tiszteletreméltóak." Ezért a bhaktát arra tanítják, hogy minden kortársát prabhunak szólítsa: "Kedves uram, drága uram." Ez a Kṛṣṇa-tudat álláspontja. Nem gőgösek. Nagyon engedelmesek.

Hat . . . az Úr igazi bhaktájának huszonhat jellemzője van. Nagyon kedvesek. Nagyon engedelmesek. Józanok, gazdaságosak, minden, minden jó tulajdonság (tulajdonában vannak). Yasyāsti bhaktir bhagavaty akiñcanā sarvair guṇais tatra samāsate surāḥ (SB 5.18.12).

Aki az Úr bhaktájává válik, abban minden jó tulajdonság automatikusan kifejlődik, mert ő jó. Természeténél fogva az élőlény maga a tökéletes jó, ám a vágytól való szennyezettség miatt gonosszá válik. Gonosszá válik. Természeténél fogva nem gonosz; ő tökéletes. Mivel ő az arany parányi szerves része, ő is arany. A külső befedettség következtében valami ostobasággá változott.

Tehát, ez a folyamata. Igyekszünk bevezetni a modern társadalomba a Kṛṣṇa-tudatot, és ettől leszünk tökéletesek, boldogok, és miután elhagytuk ezt a testet, belépünk Isten országába, ahol örök élet, boldogság és teljes tudás uralkodik.

Köszönöm szépen. Ha bármi kérdés (van), feltehetitek. . . (vége)

This category currently contains no pages or media.