HU/SB 1.16.2
2. VERS
- sa uttarasya tanayām
- upayema irāvatīm
- janamejayādīṁś caturas
- tasyām utpādayat sutān
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
saḥ—ő; uttarasya—Uttara királynak; tanayām—a leányát; upayeme—feleségül vette; irāvatīm—Irāvatīt; janamejaya-ādīn—Janamejaya Mahārāja vezetésével; caturaḥ—négy; tasyām—benne; utpādayat—nemzett; sutān—fiak.
FORDÍTÁS
Parīkṣit király feleségül vette Uttara király leányát, és négy fiat nemzett, akiknek élén Janamejaya Mahārāja állt.
MAGYARÁZAT
Uttara Mahārāja Virāṭa fia és Parīkṣit Mahārāja anyai nagybátyja volt. Irāvatī Uttara Mahārāja leánya lévén Parīkṣit Mahārāja unokahúga volt, de az unokatestvérek házasodhattak egymás között, ha nem tartoztak ugyanahhoz a gotrához, vagyis családhoz. A házasság védikus rendszerében nagy figyelmet fordítottak a gotrára, vagyis a családra. Arjuna szintén feleségül vette Subhadrāt, annak ellenére, hogy anyai ágon unokahúga volt.
Janamejaya: A rājarṣi királyok egyike, Parīkṣit Mahārāja híres fia. Anyját Irāvatīnak hívták, vagy mások szerint Mādravatīnak. Janamejaya Mahārāja két fiat nemzett, Jñātānīkát és Śaṅkukarṇát. Számos áldozatot mutatott be Kurukṣetra zarándokhelyén. Három öccse volt: Śrutasena, Ugrasena és a második Bhīmasena. Elfoglalta Takṣalāt (Ajantát), és elhatározta, hogy megbosszulja, hogy kiváló apját, Parīkṣit Mahārāját igazságtalanul megátkozták. Hatalmas áldozatot mutatott be, a Sarpa-yajñát, hogy kipusztítsa a kígyók faját, köztük a takṣakát, amely halálra marta apját. Sok befolyásos félisten és bölcs kérésére meg kellett változtatnia döntését, hogy végez a kígyók fajával, ám annak ellenére, hogy félbeszakította az áldozatot, minden résztvevőt elégedetté tett, megfelelően megjutalmazva őket. A szertartáson Mahāmuni Vyāsadeva is jelen volt, és maga mesélte el a kurukṣetrai csata történetét a királynak. Később Vyāsadeva utasítására tanítványa, Vaiśampāyana a Mahābhāratát is elmondta neki. Janamejaya Mahārāját mélyen megrendítette kiváló apja idő előtti halála, és nagyon vágyott rá, hogy újra láthassa őt. Kívánságát előadta a nagy bölcsnek, Vyāsadevának, s Vyāsadeva teljesítette óhaját. Apja megjelent előtte, Mahārāja Janamejaya pedig tisztelettel és hatalmas pompával mutatta be imádatát apjának és Vyāsadevának. Tökéletesen elégedett volt, ezért nagylelkűen osztotta adományait az áldozatnál jelen lévő brāhmaṇáknak.