HU/SB 1.19.40
40. VERS
- sūta uvāca
- evam ābhāṣitaḥ pṛṣṭaḥ
- sa rājñā ślakṣṇayā girā
- pratyabhāṣata dharma-jño
- bhagavān bādarāyaṇiḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
sūtaḥ uvāca—Śrī Sūta Gosvāmī mondta; evam—így; ābhāṣitaḥ—beszélt; pṛṣṭaḥ—és kérte; saḥ—ő; rājñā—a király által; ślakṣṇayā—kedves; girā—nyelv; pratyabhāṣata—válaszolni kezdett; dharma-jñaḥ—az, aki ismeri a vallás elveit; bhagavān—a hatalmas személyiség; bādarāyaṇiḥ—Vyāsadeva fia.
FORDÍTÁS
Śrī Sūta Gosvāmī így szólt: Kedves szavakkal így kérdezte hát a bölcset a király, s a nagyszerű, hatalmas személyiség, Vyāsadeva fia, aki ismerte a vallás elveit, válaszába kezdett.
Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Első Énekének Tizenkilencedik Fejezetéhez, melynek címe: „Śukadeva Gosvāmī megjelenése”.
VÉGE AZ ELSŐ ÉNEKNEK