HU/SB 10.10.6
6. VERS
- taṁ dṛṣṭvā vrīḍitā devyo
- vivastrāḥ śāpa-śaṅkitāḥ
- vāsāṁsi paryadhuḥ śīghraṁ
- vivastrau naiva guhyakau
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tam—Nārada Muni; dṛṣṭvā—látva; vrīḍitāḥ—szégyenkezve; devyaḥ—a félistenek fiatal leányai; vivastrāḥ—noha meztelenek voltak; śāpa-śaṅkitāḥ—féltek, hogy megátkozza őket; vāsāṁsi—ruhák; paryadhuḥ—befedték a testet; śīghram—nagyon gyorsan; vivastrau—akik szintén meztelenek voltak; na—nem; eva—valójában; guhyakau—Kuvera két fia.
FORDÍTÁS
Amikor a félistenek fiatal leányai, akik meztelenek voltak, meglátták Nāradát, nagyon elszégyellték magukat, és Nārada átkától tartva ruháikkal eltakarták a testüket. Nem így Kuvera fiai, akik ügyet sem vetettek Nāradára, s továbbra is meztelenek maradtak.