HU/SB 10.10.6


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


6. VERS

taṁ dṛṣṭvā vrīḍitā devyo
vivastrāḥ śāpa-śaṅkitāḥ
vāsāṁsi paryadhuḥ śīghraṁ
vivastrau naiva guhyakau


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tam—Nārada Muni; dṛṣṭvā—látva; vrīḍitāḥ—szégyenkezve; devyaḥ—a félistenek fiatal leányai; vivastrāḥ—noha meztelenek voltak; śāpa-śaṅkitāḥ—féltek, hogy megátkozza őket; vāsāṁsi—ruhák; paryadhuḥ—befedték a testet; śīghram—nagyon gyorsan; vivastrau—akik szintén meztelenek voltak; na—nem; eva—valójában; guhyakau—Kuvera két fia.


FORDÍTÁS

Amikor a félistenek fiatal leányai, akik meztelenek voltak, meglátták Nāradát, nagyon elszégyellték magukat, és Nārada átkától tartva ruháikkal eltakarták a testüket. Nem így Kuvera fiai, akik ügyet sem vetettek Nāradára, s továbbra is meztelenek maradtak.