HU/SB 10.8.11


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


11. VERS

śrī-śuka uvāca
evaṁ samprārthito vipraḥ
sva-cikīrṣitam eva tat
cakāra nāma-karaṇaṁ
gūḍho rahasi bālayoḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī mondta; evam—ily módon; samprārthitaḥ—lelkesen megkérve; vipraḥ—a brāhmaṇa Gargamuni; sva-cikīrṣitam eva—amit már úgyis meg akart tenni, s amiért odament; tat—azt; cakāra—elvégezte; nāma-karaṇam—a névadó szertartását; gūḍhaḥ—titokban; rahasi—egy félreeső helyen; bālayoḥ—a két fiúnak (Kṛṣṇának és Balarāmának).


FORDÍTÁS

Śukadeva Gosvāmī folytatta: Mivel Nanda Mahārāja olyan dologra kérte fel Gargamunit, amit amúgy is tenni akart, Gargamuni egy félreeső helyen elvégezte Kṛṣṇa és Balarāma névadó szertartását.