HU/SB 3.16.33


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


33. VERS

tau tu gīrvāṇa-ṛṣabhau
dustarād dhari-lokataḥ
hata-śriyau brahma-śāpād
abhūtāṁ vigata-smayau


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tau–az a két ajtónálló; tu–de; gīrvāṇa-ṛṣabhau–a legjobb félistenek; dustarāt–képtelen elkerülni; hari-lokataḥ–a Vaikuṇṭháról, az Úr Hari hajlékáról; hata-śriyau–szépsége és ragyogása elhalványodott; brahma-śāpāt–egy brāhmaṇa átkától; abhūtām–lett; vigata-smayau–komor.


FORDÍTÁS

Ám a két ajtónállón, a legkiválóbb félisteneken, akiknek szépsége és ragyogása elhalványodott a brāhmaṇák átka következtében, komorság lett úrrá, s leestek Vaikuṇṭháról, a Legfelsőbb Úr hajlékáról.