HU/SB 3.23.32
32. VERS
- śroṇyor adhyastayā kāñcyā
- kāñcanyā bahu-ratnayā
- hāreṇa ca mahārheṇa
- rucakena ca bhūṣitam
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
śroṇyoḥ—a csípőkön; adhyastayā—viselt; kāñcyā—egy övvel; kāñcanyā—aranyból készült; bahu-ratnayā—számtalan drágakővel díszített; hāreṇa—egy igazgyöngy nyaklánccal; ca—és; mahā-arheṇa—értékes; rucakena—kedvező anyagokkal; ca—és; bhūṣitam—díszített.
FORDÍTÁS
Csípőjén egy számtalan drágakővel kirakott aranyövet viselt. Értékes igazgyöngy nyaklánc és áldásos anyagok ékesítették.
MAGYARÁZAT
Az áldásos anyagok közé tartozik a sáfrány, a kuṅkuma és a szantálpép. Vannak más kedvező anyagok is, például a mustármagolajjal kevert kurkuma, amellyel fürdés előtt az egész testet bedörzsölik. A szolgálóleányok számtalan ilyen áldásos anyagot felhasználtak, hogy Devahūtit tetőtől talpig megfürdessék.