HU/SB 3.23.47


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


47. VERS

tasyām ādhatta retas tāṁ
bhāvayann ātmanātma-vit
nodhā vidhāya rūpaṁ svaṁ
sarva-saṅkalpa-vid vibhuḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tasyām—benne; ādhatta—elhelyezte; retaḥ—mag; tām—övé; bhāvayan—tekintve; ātmanā—mint önmaga felének; ātma-vit—a szellemi lélek ismerője; nodhā—kilenc részre; vidhāya—felosztotta; rūpam—testét; svam—sajátja; sarva-saṅkalpa-vit—minden vágy ismerője; vibhuḥ—a hatalmas Kardama.


FORDÍTÁS

A hatalmas Kardama Muni ismerte mindenki szívét, s minden vágyat teljesíteni tudott. Ismerve a szellemi lelket, Devahūtit saját teste felének tekintette. Kilencfelé osztotta magát, s kilenc magjával termékenyítette meg Devahūtit.


MAGYARÁZAT

Kardama Muni megértette, hogy Devahūti sok gyermekre vágyik, s amint az első lehetőség kínálkozott, egyszerre kilenc gyermeket nemzett neki. A vers vibhunak, a leghatalmasabb mesternek nevezi őt. Misztikus képessége révén egyszerre kilenc leányt tudott nemzeni Devahūti méhében.