HU/SB 3.24.25
25. VERS
- tatas ta ṛṣayaḥ kṣattaḥ
- kṛta-dārā nimantrya tam
- prātiṣṭhan nandim āpannāḥ
- svaṁ svam āśrama-maṇḍalam
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tataḥ—akkor; te—ők; ṛṣayaḥ—a bölcsek; kṣattaḥ—ó, Vidura; kṛta-dārāḥ—így megházasodtak; nimantrya—elmentek; tam—Kardama; prātiṣṭhan—eltávoztak; nandim—öröm; āpannāḥ—elérték; svam svam—mindenki a sajátját; āśrama-maṇḍalam—remetelak.
FORDÍTÁS
Ó, Vidura! Miután a bölcsek ekképpen megházasodtak, elbúcsúztak Kardamától, s nagy boldogságban mindannyian saját remetekunyhójukba indultak.