HU/SB 3.30.21
21. VERS
- tayor nirbhinna-hṛdayas
- tarjanair jāta-vepathuḥ
- pathi śvabhir bhakṣyamāṇa
- ārto ’ghaṁ svam anusmaran
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tayoḥ—a yamadūtáknak; nirbhinna—törött; hṛdayaḥ—szíve; tarjanaiḥ—az ijesztéssel; jāta—felébredt; vepathuḥ—remegve; pathi—az úton; śvabhiḥ—kutyák által; bhakṣyamāṇaḥ—harapva; ārtaḥ—szenvedve; agham—bűnök; svam—övé; anusmaran—emlékezve.
FORDÍTÁS
Miközben Yamarāja emberei magukkal viszik, megrémül s remeg kezeik között. Az úton tovahaladva kutyák harapják meg, s visszaemlékezik életének bűnös tetteire. Ily módon rettentő szenvedést él át.
MAGYARÁZAT
Ebből a versből kiderül, hogy miközben a Yamarāja emberei által elfogott bűnös erről a bolygóról Yamarāja bolygója felé tart, kutyákkal találkozik, akik ugatnak rá és megharapják, hogy emlékeztessék őt bűnös, érzékkielégítő tetteire. A Bhagavad-gītā azt mondja, hogy az ember szinte megvakul, s elveszti a józan eszét, amikor az érzékkielégítés vágya hajtja. Mindenről megfeledkezik. Kāmais tais tair hṛta-jñānāḥ (BG 7.20). Amikor az ember túlságosan vonzódik az érzékkielégítéshez, elveszti minden intelligenciáját, és elfelejti, hogy el kell szenvednie a következményeket is. Itt a Yamarāja szolgálatában álló kutyák adják meg neki a lehetőséget, hogy szembenézhessen érzékkielégítő tetteivel. Miközben durva anyagi testünkben élünk, napjainkban még az állam rendje is az efféle érzékkielégítő cselekedetekre biztat. Szerte a világon minden állam kormánya bátorítja e tetteket a születésszabályozás formájában. A nőknek tablettákat adnak, és minden további nélkül elmehetnek a kórházi rendelőkbe, hogy ott hozzásegítsék őket az abortuszhoz. Ez az érzékkielégítés eredménye. A szexuális élet célja valójában a jó gyermek nemzése, de mivel az emberek nem képesek uralkodni az érzékeik fölött, és nincsen olyan intézmény, ahol megtanítanák őket arra, hogyan szabályozzák érzékeiket, szerencsétlenségükre áldozatul esnek az érzékkielégítés bűnének, s haláluk után elnyerik büntetésüket, ahogyan arról a Śrīmad-Bhāgavatam ezen oldalain olvashatunk.