HU/SB 3.30.3


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


3. VERS

yad adhruvasya dehasya
sānubandhasya durmatiḥ
dhruvāṇi manyate mohād
gṛha-kṣetra-vasūni ca


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

yat—mert; adhruvasya—ideiglenes; dehasya—a testnek; sa-anubandhasya—azzal, ami kapcsolatban áll; durmatiḥ—akit félrevezettek; dhruvāṇi—állandó; manyate—gondolja; mohāt—a tudatlanság miatt; gṛha—otthon; kṣetra—föld; vasūni—vagyon; ca—és.


FORDÍTÁS

A tévúton járó materialista nem tudja, hogy teste csupán ideiglenesen létezik, s hogy otthonának, földjének és vagyonának vonzereje, amely ezzel a testtel áll kapcsolatban, szintén átmeneti. Csupán tudatlansága következtében úgy véli, hogy minden maradandó.


MAGYARÁZAT

A materialista azt gondolja, hogy akik a Kṛṣṇa-tudatot gyakorolják, mind őrültek, s csak az idejüket vesztegetik a Hare Kṛṣṇa éneklésével, ám nem tudja, hogy valójában ő az, aki az őrület legsötétebb régiójában él, mivel állandónak tekinti a testét. Ezen felül a testével kapcsolatban álló otthonát, országát, társadalmát, valamint minden mást, ami hozzá tartozik állandónak tekint. Az otthont, a földet és a többi hasonló dolgot maradandónak tekintő materialista felfogását māyā illúziójának nevezik. Ez a vers félreérthetetlenül kimondja ezt. Mohād gṛha-kṣetra-vasūni: a materialista csakis az illúziónak köszönhetően tekinti maradandónak otthonát, földjét és pénzét. Ebből az illúzióból hajt ki a családi élet, a nemzeti élet és az anyagi gyarapodás, amelyek mind nagyon fontos tényezői a modern civilizációnak. Egy Kṛṣṇa-tudatú ember azonban tudja, hogy az emberi társadalom gazdasági fejlődése nem más, mint átmeneti illúzió.

A Śrīmad-Bhāgavatam máshol kijelenti, hogy valaki önvalóként fogadja el a testet, hogy másokat a testtel kapcsolatban álló rokonainak tart, s hogy szülőföldjét imádandónak tekinti, az egy állati civilizáció következménye. Amikor azonban valaki felvilágosult lesz a Kṛṣṇa-tudattól, mindezeket képes az Úr szolgálatába állítani. Ez egy nagyon helyénvaló törekvés. Minden kapcsolatban áll Kṛṣṇával. Amikor a gazdasági és anyagi fejlődés eredményeivel a Kṛṣṇa-tudat ügyét támogatjuk, a haladó élet új szakasza kezdődik.