HU/SB 4.1.29


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


29. VERS

maitreya uvāca
iti tasya vacaḥ śrutvā
trayas te vibudharṣabhāḥ
pratyāhuḥ ślakṣṇayā vācā
prahasya tam ṛṣiṁ prabho


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

maitreyaḥ uvāca—a bölcs Maitreya így szólt; iti—így; tasya—övé; vacaḥ—szavakat; śrutvā—miután hallotta; trayaḥ te—mindhárom; vibudha—félistenek; ṛṣabhāḥ—a legfőbbek; pratyāhuḥ—válaszoltak; ślakṣṇayā—szelíd; vācā—hangon; prahasya—mosolyogva; tam—neki; ṛṣim—a nagy bölcs; prabho—ó, hatalmas.


FORDÍTÁS

A nagy bölcs, Maitreya így folytatta: A három nagy istenség végighallgatta Atri Munit, majd mindannyian elmosolyodtak, s nyájas szavakkal válaszoltak neki.