HU/SB 4.1.57
57. VERS
- so ’yaṁ sthiti-vyatikaropaśamāya sṛṣṭān
- sattvena naḥ sura-gaṇān anumeya-tattvaḥ
- dṛśyād adabhra-karuṇena vilokanena
- yac chrī-niketam amalaṁ kṣipatāravindam
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
saḥ—az; ayam—Ő; sthiti—a teremtett világnak; vyatikara—gyötrelmek; upaśamāya—az elpusztításért; sṛṣṭān—teremtett; sattvena—a jóság kötőereje által; naḥ—bennünket; sura-gaṇān—a félistenek; anumeya-tattvaḥ—a Védákból megértve; dṛśyāt—rápillant; adabhra-karuṇena—kegyes; vilokanena—pillantás; yat—ami; śrī-niketam—a szerencse istennőjének otthona; amalam—szeplőtlen; kṣipata—felülmúlja; aravindam—a lótuszt.
FORDÍTÁS
Bárcsak az Istenség Legfelsőbb Személyisége, akit az igaz, hiteles védikus írásokon keresztül lehet megérteni, s aki békét és jólétet teremtett, hogy véget vessen a teremtett világ gyötrelmének, kegyesen a félistenekre vetné tekintetét! Kegyes pillantása felülmúlja annak a hibátlan lótuszvirágnak a szépségét is, amely a szerencse istennőjének otthona.
MAGYARÁZAT
Az Istenség Legfelsőbb Személyiségét, a kozmikus megnyilvánulás eredetét úgy takarja el az anyagi természet csodálatos működése, ahogy néha a felhők vagy a por takarják el a világűrt vagy a nap és a hold ragyogását. A kozmikus megnyilvánulás eredetét megtalálni rendkívül nehéz, éppen ezért az anyagi tudósok azt a végkövetkeztetést vonják le, hogy a természet a végső oka minden megnyilvánulásnak. De a śāstrából, vagyis az olyan hiteles szentírásokból, mint a Bhagavad-gītā és a többi védikus könyv, megérthetjük, hogy e csodálatos kozmikus megnyilvánulás mögött az Istenség Legfelsőbb Személyisége áll. Az Úr azért jelenik meg, hogy fenntartsa a kozmikus megnyilvánulás szabályos menetét, s hogy feltárja Magát azok szeme előtt, akik a jóság kötőerejében élnek. Ő az oka a kozmikus megnyilvánulás teremtésének és megsemmisülésének, így a félistenek azért imádkoztak, hogy vesse rájuk kegyes pillantását, s áldja meg őket.