HU/SB 4.18.13
13. VERS
- tathāpare ca sarvatra
- sāram ādadate budhāḥ
- tato ’nye ca yathā-kāmaṁ
- duduhuḥ pṛthu-bhāvitām
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tathā—így; apare—mások; ca—szintén; sarvatra—mindenhol; sāram—a lényeget; ādadate—vett; budhāḥ—az okos emberek; tataḥ—ezek után; anye—mások; ca—szintén; yathā-kāmam—amennyit akartak; duduhuḥ—megfejték; pṛthu-bhāvitām—a Föld bolygók, amely fölött Pṛthu Mahārāja uralkodott.
FORDÍTÁS
Mások, akik épp olyan okosak voltak, mint Pṛthu király, szintén kivonták a lényeget a Föld bolygóból. Valójában mindenki kihasználta ezt a lehetőséget arra, hogy Pṛthu király nyomdokaiba lépjen, és megkapja a Földtől mindazt, amit kívánt.
MAGYARÁZAT
A Földet vasundharānak is nevezik. A vasu szó, gazdagságot jelent, a dharā jelentése pedig „aki tart”. A Föld élőlényei megadják mindazt, amire az emberi lényeknek szükségük van, s a megfelelő módszerekkel minden élőlény előteremthető a földből. A Föld bolygó azt tanácsolta — és Pṛthu király a szavait megfogadva így is cselekedett —, hogy mindent, amit elvesz a Földtől, akár a bányákból, akár a talajból, akár a légkörből, azt az Istenség Legfelsőbb Személyisége tulajdonának kell tekintenie, és Yajñának, az Úr Viṣṇunak kell adnia. Amint az emberek nem végeznek többé yajñát, a Föld visszatart mindent — zöldségeket, fákat, gyümölcsöket, virágokat, minden más terményt és ásványt. A Bhagavad-gītā megerősíti, hogy a yajña a teremtés kezdete óta létezik. A yajña rendszeres végzése, a kincsek egyenlő elosztása és az érzékkielégítés korlátozása eredményeképpen az egész világon béke és gazdagság honol majd. Ahogyan azt már említettük, ebben a Kali-korszakban a saṅkīrtana-yajña egyszerű gyakorlatát kell bevezetni minden faluban és városban — fesztiválokat kell rendezni, amint azt a Kṛṣṇa-tudat Nemzetközi Szervezete elkezdte. Az intelligens embereknek saját példájukkal kell bátorítaniuk a saṅkīrtana-yajña végzését. Ez annyit jelent, hogy kövessék a lemondás útját: tartózkodjanak a tiltott szexuális élettől, a húsevéstől, a szerencsejátéktól, valamint az alkoholtól és a kábítószerektől. Ha az intelligens emberek, a társadalom brāhmaṇái követnék e szabályozó elveket, a világ jelenlegi kaotikus arculata kétségtelenül megváltozna, az emberek pedig boldogságban és jólétben élhetnének.