HU/SB 4.21.19


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


19. VERS

śiśira-snigdha-tārākṣaḥ
samaikṣata samantataḥ
ūcivān idam urvīśaḥ
sadaḥ saṁharṣayann iva


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śiśira—harmat; snigdha—nedves; tārā—csillagok; akṣaḥ—szem; samaikṣata—rájuk pillantott; samantataḥ—körös-körül; ūcivān—beszélni kezdett; idam—ez; urvīśaḥ—nagyon emelkedett; sadaḥ—az összegyűltek között; saṁharṣayan—fokozva örömüket; iva—mint.


FORDÍTÁS

Hogy bátorítsa az összegyűlteket és fokozza örömüket, Pṛthu király szemeivel, melyek olyanok voltak, akár a harmattól nedves csillagok az égen, rájuk pillantott. Azután fennhangon beszédet intézett hozzájuk.