HU/SB 4.28.9


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


9. VERS

kāmān abhilaṣan dīno
yāta-yāmāṁś ca kanyayā
vigatātma-gati-snehaḥ
putra-dārāṁś ca lālayan


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

kāmān—az élvezet tárgyai; abhilaṣan—mindig sóvárog utána; dīnaḥ—a szegény ember; yāta-yāmān—ízetlen; ca—is; kanyayā—Kālakanyā hatására; vigata—elvesztette; ātma-gati—az élet igazi célja; snehaḥ—ragaszkodás hozzá; putra—fiak; dārān—feleség; ca—és; lālayan—szeretettel eltartani.


FORDÍTÁS

Kālakanyā hatására az élvezet tárgyai ízetlenné váltak Purañjana király számára. Kéjes vágyai azonban nem szüntek meg, ezért minden tekintetben nyomorult lett, s így nem értette meg az élet célját. Még mindig nagyon szerette feleségét és gyermekeit, és amiatt aggódott, hogyan fog majd gondoskodni róluk.


MAGYARÁZAT

Ilyen helyzetben van a jelenlegi civilizáció is. Mindenki azzal törődik, hogy fenntartsa a testét, az otthonát és a családját, ezért élete végére mindenki megzavarodik, nem tudván, hogy mi a lelki élet, és mi az emberi élet célja. Az érzékkielégítés civilizációjában nem létezhet lelki élet, mert az emberek csak erre az életükre gondolnak. Annak ellenére, hogy a következő élet valóság, senki sem beszél róla nekik.