HU/SB 4.4.30


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


30. VERS

so ’yaṁ durmarṣa-hṛdayo brahma-dhruk ca
loke ’pakīrtiṁ mahatīm avāpsyati
yad-aṅgajāṁ svāṁ puruṣa-dviḍ udyatāṁ
na pratyaṣedhan mṛtaye ’parādhataḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

saḥ—ő; ayam—az; durmarṣa-hṛdayaḥ—kőszívű; brahma-dhruk—érdemtelen arra, hogy brāhmaṇa legyen; ca—és; loke—a világon; apakīrtim—rossz hírnév; mahatīm—nagy; avāpsyati—nyerni fog; yat-aṅga-jām—akinek leánya; svām—saját; puruṣa-dviṭ—az Úr Śiva ellensége; udyatām—aki készült; na pratyaṣedhat—nem akadályozta meg; mṛtaye—a halálért; aparādhataḥ—sértései miatt.


FORDÍTÁS

Dakṣának, aki olyan kőszívű, hogy nem méltó arra, hogy brāhmaṇa legyen, rossz híre mindenhová eljut majd, mert megsértette leányát, mert nem akadályozta meg a halálát, s mert végtelenül irigy az Istenség Legfelsőbb Személyiségére.


MAGYARÁZAT

Ez a vers Dakṣát kőszívűnek nevezi, aki nem méltó arra, hogy brāhmaṇa legyen. Néhány magyarázó szerint a brahma-dhruk szó brahma-bandhut jelent, azaz a brāhmaṇák barátját. Azt, aki brāhmaṇa családban született, de nem rendelkezik brahminikus tulajdonságokkal, brahma-bandhunak hívják. A brāhmaṇák általában nagyon lágyszívűek és türelmesek, hiszen képesek szabályozni az érzékeiket és az elméjüket. Dakṣa azonban egyáltalán nem volt béketűrő. Pusztán azért, mert veje, az Úr Śiva nem állt fel, hogy kimutassa tiszteletét, annyira dühös lett, és szíve olyannyira megkeményedett, hogy még legkedvesebb leányának halála sem rendítette meg. Satī mindent megtett, hogy eloszlassa az apja és a férje közötti félreértést: még apja házába is elment, annak ellenére, hogy senki sem hívta. Dakṣának minden múltban történt félreértést elfeledve illendően fogadnia kellett volna őt, ám szíve kőkemény volt, olyannyira, hogy nem érdemelte meg, hogy āryannak vagy brāhmaṇának nevezzék. Rossz híre mind a mai napig fennmaradt. A Dakṣa név azt jelenti: „ügyes”. Ezt a nevet azért kapta, mert képes volt sok száz, sok ezer gyermeket nemzeni. Akikben a nemi élvezetre való hajlam túlságosan erős, s akik túlságosan materialisták, azoknak a szívét a tekintélyükön esett legkisebb csorba is úgy megkeményíti, hogy még gyermekeik halála sem rendíti meg őket.