HU/SB 4.4.5


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


5. VERS

tāṁ sārikā-kanduka-darpaṇāmbuja-
śvetātapatra-vyajana-srag-ādibhiḥ
gītāyanair dundubhi-śaṅkha-veṇubhir
vṛṣendram āropya viṭaṅkitā yayuḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tām—őt (Satīt); sārikā—kedvenc madár; kanduka—labda; darpaṇa—tükör; ambuja—lótuszvirág; śveta-ātapatra—fehér ernyő; vyajana—legyező; srak—füzér; ādibhiḥ—és mások; gīta-ayanaiḥ—zenével kísérve; dundubhi—dobok; śaṅkha—kagylókürtök; veṇubhiḥ—fuvolákkal; vṛṣa-indram—a bikára; āropya—ültetve; viṭaṅkitāḥ—feldíszített; yayuḥ—mentek.


FORDÍTÁS

Az Úr Śiva tanítványai Satīt egy bika hátára ültették, s odaadták neki kedvenc madarát. Lótuszvirágot, tükröt és hasonló tárgyakat vittek magukkal az élvezetére, s egy nagy ernyőt tartottak a feje fölé. Énekesek követték őket dobokkal, kagylókürtökkel és harsonákkal, s a menet olyan színpompás volt, akár egy királyi felvonulás.